Easyfairs is one of Europe’s most prominent event organisers, staging more than 200 trade shows and exhibitions annually across industries including manufacturing, healthcare, technology, and packaging. Recognised among the top 20 global exhibition organisers, Easyfairs is guided by a mission to "visit the future" — continuously embracing innovation, sustainability, and forward-thinking experiences.
Un ejemplo emblemático de esta visión es Paris Packaging Week, el principal evento europeo de empaques de lujo y premium. Organizado en el corazón de París, el evento reúne a miles de profesionales de las industrias de belleza, cosmética, fragancia, aerosol, vino y licores. Con sus conferencias dinámicas, exhibiciones de innovación y una atmósfera inmersiva, Paris Packaging Week está diseñado para inspirar, involucrar y conectar.
A medida que el perfil internacional del evento sigue creciendo, Easyfairs vio una oportunidad para mejorar la accesibilidad y ofrecer una experiencia multilingüe que coincidiera con sus altos estándares. Comenzaron a explorar formas más inteligentes de hacer el contenido del evento más inclusivo — sin añadir carga logística. Fue entonces cuando surgió un nuevo enfoque de acceso lingüístico. Easyfairs decidió asociarse con Interprefy para una experiencia totalmente multilingüe impulsada por nuestra solución basada en la nube interpretación y subtitulación en tiempo real soluciones. El resultado fue una configuración flexible y escalable que facilitó a los asistentes acceder al contenido en su idioma preferido, usando sus propios dispositivos.
Paris Packaging Week había ofrecido durante mucho tiempo interpretación para sesiones clave, pero el enfoque tradicional — con cabinas de intérpretes en el sitio, auriculares y una pesada coordinación — ya no está alineado con los estándares en evolución de Easyfairs' para la innovación y la eficiencia.
Gestionar cabinas de intérpretes, reservar espacio adicional, organizar almuerzos — se convirtió en un factor de estrés. Funcionó, pero no se sintió alineado con la forma en que gestionamos los eventos ahora.- explicó Amélie Degueldre, Directora de Operaciones de Paris Packaging Week.
Más allá de la fricción operativa, había una necesidad creciente de proporcionar un acceso lingüístico más flexible e inclusivo. Con una audiencia cada vez más internacional, el equipo buscó una solución que fuera fluida, independiente del dispositivo y fácilmente escalable.
Para satisfacer la necesidad de una experiencia multilingüe moderna y accesible, Easyfairs se asoció con Interprefy para ofrecer interpretación en tiempo real y subtítulos en vivo sin las exigencias técnicas y logísticas de las configuraciones tradicionales.
Para su evento de enero de 2025 en París, los asistentes accedieron interpretación bidireccional entre inglés y francés directamente a través de sus teléfonos inteligentes escaneando un código QR — sin auriculares, sin colas, sin distribución manual. Para los invitados que prefirieron una opción diferente, receptores IR también estaban disponibles.
Con una estimación de 500 participantes por sesión interpretada, y tres salas paralelas que requieren soporte de idioma, la plataforma basada en aplicación de Interprefy’s proporcionó una escalabilidad instantánea.
Simplemente escanee el código y escuche en su propio idioma. Es así de sencillo — y facilitó las cosas para todos los involucrados. - dijo Amélie
Subtítulos en Vivo fueron proporcionados y mostrados en pantallas grandes, facilitando a los asistentes con pérdida auditiva, hablantes no nativos o cualquiera que prefiera leer para mantenerse comprometido a lo largo de las sesiones.
Interprefy’s equipo también trabajó estrechamente con el socio AV de Easyfairs' para garantizar una configuración fluida y una entrega fiable en todas las salas. Desde la planificación previa al evento hasta la coordinación in situ, la comunicación fue clara, receptiva y eficaz. Una vez que la integración estuvo en su lugar, todo funcionó como se esperaba. Esta estrecha colaboración ayudó a optimizar la entrega y permitió al equipo de Easyfairs' centrarse en lo que más importa: ofrecer una experiencia atractiva para todos los asistentes.
Finalmente, Interprefy fue la opción más rentable. Los proveedores competidores cotizaron a más del doble del precio, lo que hizo que Interprefy no solo fuera una solución más inteligente operativamente, sino también financieramente.
Los resultados se percibieron tanto entre bastidores como en la sala del evento. El compromiso aumentó porque la tecnología era fácil de usar y estaba disponible en los dispositivos que ya tenían los asistentes.
With booths and headsets, engagement was lower. But with Interprefy, people just used their own earbuds — and participation went up. - added Amélie
La complejidad operativa se redujo significativamente. Con menos requisitos técnicos, el equipo de eventos de Easyfairs' pudo centrarse más en la experiencia de los asistentes, en lugar de gestionar el hardware y la logística de los intérpretes.
La solución también cumplió con los objetivos de sostenibilidad de Easyfairs', proporcionando una configuración totalmente digital que redujo los desechos y el impacto ambiental sin comprometer el rendimiento. Al eliminar la necesidad de envío de hardware, equipos desechables y materiales impresos, Interprefy contribuyó a que Easyfairs redujera su huella — alineándose con sus objetivos ESG más amplios.
Para un organizador visionario como Easyfairs, la accesibilidad y la innovación van de la mano. Al asociarse con Interprefy, sustituyeron los sistemas de interpretación obsoletos por una plataforma flexible basada en la nube que ofreció experiencias multilingües de alto impacto tanto para los asistentes como para los organizadores.
Ya sea medido en el compromiso de los asistentes, la simplicidad operativa, el ahorro de costos o el impacto ambiental, Interprefy demostró ser más que un simple proveedor — ha desempeñado un papel significativo en ayudar a Easyfairs a dar forma al futuro de los eventos inclusivos.
Artículos relacionados: