Intertask Conferences ha sido el principal proveedor de Canadá’s en servicios de conferencias, exposiciones y eventos especiales desde 1973. Una empresa consultora de Organización de Congresos Profesionales (PCO) que ofrece servicios completos de PCO, desde el desarrollo del presupuesto hasta el apoyo al programa, la gestión de resúmenes científicos, hasta la venta y cumplimiento de exhibiciones y patrocinios. No hay ninguna tarea de PCO que Intertask no haya emprendido en algún momento.
Resumen
Con experiencia en la prestación de interpretación simultánea en eventos presenciales, en marzo de 2020, cuando el mundo despertó a la nueva realidad, Intertask también necesitó pivotar y pasar a gestionar eventos multilingües totalmente virtuales. Esto llevó a Intertask a investigar y demostrar más de 40 plataformas de conferencias virtuales, determinando que muy pocas ofrecían servicios de interpretación integrados – hasta que descubrieron Interprefy.
El desafío
Encontrar servicios de interpretación totalmente remotos y gestionados
El evento virtual se llevaría a cabo durante 5 días, contaría con 90 sesiones, abarcaría múltiples zonas horarias y tendría que estar disponible simultáneamente en inglés, francés y español, requiriendo más de 30 intérpretes por día. Intertask consideró un desafío encontrar una empresa que no solo pudiera proporcionar esa cantidad de personal, sino que también ofreciera servicios totalmente gestionados.
El Enfoque
Trabajando con la principal plataforma RSI recomendada por las plataformas de conferencias virtuales
A través de su proceso de pruebas y demostraciones, Interprefy fue recomendado de forma constante a Intertask por las plataformas de eventos virtuales. Desde la contratación de intérpretes, pruebas de integración y soporte técnico el día del evento, Interprefy resultó ser la opción natural.
Cuanto más interactuamos con Interprefy (..) a medida que se acercaba la fecha en vivo, más confianza adquirimos, y sabíamos que funcionaría.
"Inicialmente estábamos un poco nerviosos porque Interprefy es una empresa internacional sin oficinas en Canadá – y no conocíamos a nadie que hubiera trabajado realmente con ellos. Pero cuanto más interactuamos con el equipo de gestión de proyectos de Interprefy en la fase previa a la fecha en vivo, más confianza adquirimos, y supimos que iba a funcionar " dice Leeanne Akehurst, Directora de Intertask Conferences.
Nuestro equipo trabajó estrechamente con Intertask para contratar intérpretes, probar la plataforma, brindar soporte a los intérpretes de forma remota durante los eventos y grabar los eventos.
Interprefy lo hizo sin problemas y eliminó gran parte del estrés.
"Interprefy pudo conseguir el número de intérpretes que necesitábamos. Si lo hubiéramos gestionado nosotros mismos, habríamos tenido que usar varios proveedores. Ellos fueron responsables de encontrar y programar a los intérpretes, asegurándose de que asistieran y encontraran reemplazos si fuera necesario. Interprefy lo hizo sin problemas y eliminó mucho estrés. Recibimos comentarios no solicitados sobre la calidad y precisión de la interpretación en todos los idiomas, así que fue excelente," dijo Leeanne.
El Resultado
Intertask no solo encontró un socio internacional de confianza que pueda apoyarlos en la realización de todo el trabajo pesado para todas sus necesidades de interpretación remota, sino que ahora también está utilizando RSI para sus eventos híbridos.
Nuestra experiencia con Interprefy fue excelente. Los recomendaría encarecidamente.
"Si tiene una conferencia de varios días y requiere interpretación para sesiones simultáneas, al considerar los costos de equipos AV adicionales y de intérpretes in situ, creo que sería igual o un poco menos costoso usar Interprefy" Leeanne concluye.
Artículos relacionados:
Configurando un evento híbrido en CICG para conectar delegados e intérpretes presenciales y remotos



Más enlaces de descarga



