<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentamos Interprefy Agent. Una plataforma multilingüe potente a la que puedes invitar como a cualquier otro invitado. Disfruta de una accesibilidad multilingüe fluida.

Asociación MICE de Interprefy Korea

Para la versión coreana, haga clic aquí .

7 DE NOVIEMBRE DE 2021 – El proveedor de servicios de interpretación remota, Interprefy, anunció hoy una nueva asociación con la Asociación MICE de Corea (KMA) para ayudar a brindar servicios de interpretación en vivo para eventos en línea.

La asociación permitirá a los miembros de KMA obtener acceso a la plataforma Interprefy para realizar seminarios web, conferencias virtuales y eventos híbridos en el idioma de su elección, sin el costo ni los dolores de cabeza asociados con la interpretación tradicional.

En declaraciones a las noticias, la Sra. Kyuree Kim, Coordinadora Internacional de la Asociación Coreana de Eventos, Conferencias, Exposiciones y Congresos (MICE), declaró: «Desde la pandemia de COVID-19, cada vez más empresas del sector MICE organizan eventos en línea e híbridos en lugar de presenciales. Sabemos por experiencia que la prestación de servicios de traducción e interpretación sigue siendo uno de los mayores problemas para la organización de eventos en línea debido a la inestabilidad de las conexiones, las incomodidades para el público y la accesibilidad».

A diferencia de otros actores del mercado, Interprefy es extremadamente sencillo de configurar y utilizar como plataforma para organizadores y audiencias.

- Sra. Kyuree Kim, Coordinadora Internacional de la Asociación MICE de Corea

A diferencia de otras plataformas del mercado, Interprefy es extremadamente fácil de configurar y usar para organizadores y público. La decisión de KMA de convertirse en socio oficial de Interprefy fue sencilla, y esperamos ofrecer servicios de interpretación remota y permitir que los miembros de KMA mejoren sus eventos en línea e híbridos, continúa la Sra. Kyuree Kim.

Richard Roocroft, Director Global de Ventas de Interprefy, añadió: «Los eventos en línea e híbridos son la nueva normalidad, pero esto ha puesto de relieve los desafíos existentes para organizarlos y gestionarlos, incluyendo la capacidad de ofrecer servicios de traducción e interpretación. Ya sea en términos de inclusión, accesibilidad o idioma, Interprefy se enorgullece de ayudar a derribar barreras culturales, y al colaborar con KMA esperamos ofrecer más eventos al público en el idioma que prefiera».

Asociación afiliada al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de Corea desde 2003, la KMA representa a la industria MICE coreana y cuenta con alrededor de 300 miembros que realizan negocios MICE tanto en Corea como en el extranjero. La KMA representa los intereses de la industria regional, implementando proyectos, creando redes de contactos y ofreciendo programas de consultoría para el desarrollo de la industria MICE coreana.

La solución en la nube de Interprefy permite a los intérpretes ofrecer sus servicios a distancia, sin necesidad de que nadie ni nada esté presente. Los participantes en eventos en línea simplemente inician sesión y escuchan el idioma de su elección desde sus teléfonos inteligentes, portátiles o computadoras de escritorio.


Acerca de Interprefy
Interprefy es el proveedor líder de tecnología y servicios de interpretación simultánea remota gestionada
, diseñados para ayudar a empresas, gobiernos y organizaciones internacionales
de todo el mundo a superar las barreras lingüísticas en reuniones y eventos profesionales.

La plataforma Interprefy revoluciona la interpretación simultánea al reemplazar el engorroso
hardware por software basado en la nube para que los intérpretes de conferencias profesionales puedan brindar
sus servicios sin necesidad de estar en el sitio, mientras que los participantes del evento pueden conectarse en cualquier dispositivo o plataforma de reunión y hablar su propio idioma.

Desde 2015, Interprefy ha facilitado decenas de miles de conferencias y reuniones verdaderamente multilingües, tanto en línea como presenciales, incluyendo algunos de los eventos más importantes del mundo. Gracias a la colaboración con proveedores globales de servicios lingüísticos, Interprefy puede encontrar los mejores intérpretes para cualquier combinación de idiomas y áreas temáticas, incluso con poca antelación.


 

Interprefy, 한국MICE협회와 협력하여 온라인 이벤트를 위한 원격 통역 서비스 제공

원격 통역 서비스 제공업체 Interprefy는 오늘 온라인 이벤트 실시간 통역 서비스 제공을 돕기 위한 한국MICE협회(KMA)와의 새로운 파트너십을 발표했다.

이 파트너십을 통해 KMA 구성원은 기존 통역과 관련된 비용이나 문제없이 선택한 언어로 Interprefy 플랫폼에 액세스하여 웨비나, 가상 콘퍼런스, 하이브리드 이벤트를 진행할 것으로 예상된다.

한국MICE협회 김규리 인터내셔널 코디네이터는 뉴스에서 “코로나바이러스감염증-19 유행으로 더 많은 MICE 기업이 현logging 이벤트보다는 온라인 및 하이브리드 이벤트를 조직하고 있으며, 불안정한 연결, 청중의 불편감, 접근성 문제 때문에 번역 및 통역 서비스 제공이 온라인 이벤트 진행의 가장 큰 이슈 중 하나라는 사실을 경험으로 알고 있다"라고 말했다.

김규리 인터내셔널 코디네이터는 “Interprefy는 시장의 다른 회사들과는 다르게 조직자 및 청중이 매우 간단하게 설정하고 사용할 수 있는 플랫폼이며, KMA가 Interprefy의 공식 파트너가 되기로 하는 결정이 수월하게 이루어졌고, 원격 통역 서비스를 제공하여 KMA 구성원이 온라인 및 하이브리드 이벤트의 수준을 높일 수 있을 것으로 기대한다”라고 말했다.

Interprefy 의 Richard Roocroft 세일즈 글로벌 디렉터는 “온라인 및 하이브리드 이벤트는 뉴노멀이지만, 번역 및 통역 서비스 제공 능력을 포함하여 이를 조직하고 관리하는 것에 대한 기존의 도전과제를 조명하며, 포괄성, 접근성, 언어와 상관없이 Interprefy가 문화적 장벽을 허무는 데 도움을 주는 것이 자랑스러우며, KMA와 협력하여 청중이 선택한 언어로 더 많은 이벤트를 제공할 것으로 기대한다”라고 덧붙였다.

KMA 는 2003 년부터 대한민국 문화체육관광부 산하단체로, 한국 MICE 산업을 대표하며, 대한민국 및 국외에서 MICE 사업을 영위하는 300곳의 구성원이 있다. KMA는 한국 MICE 산업 개발을 위한 프로젝트, 산업 네트워킹, 컨설팅 프로그램을 구현하여 지역 산업의 이익을 대변하고 있다.

Interprefy 의 클라우드 기반 솔루션을 통해 현장에서 인력 또는 장비를 갖출 필요 없이 통역사가 원격으로 서비스를 제공할 수 있다. 온라인 이벤트 참가자는 스마트폰, 랩톱 또는 데스크톱으로 간단하게 로그인해서 선택한 언어를 청취한다.

 

Interprefy 정보

Interprefy는 세심히 관리되는 원격 동시통역 기술

및 서비스의 선두 제공업체로, 전 세계의 사업, 정부 및 통역 단체가

전문 회의 및 이벤트에서 언어 장벽을 극복하도록 지원하기 위해 만들어졌다.

Interprefy 플랫폼은 다루기 힘든

하드웨어를 클라우드 기반 소프트웨어로 대체하여 콘퍼런스 전문 통역사가

현장에 있지 않더라도 서비스를 제공하고, 이벤트 참가자가 모든 장치 또는 회의 플랫폼에서 연결하여 자신의 언어로 말할 수 있도록 동시통역을 혁신한다.

2015 년부터 Interprefy는 세계 최대 이벤트 중 일부를 포함하는 수만의 진정한 다중 언어 온라인, 하이브리드, 현COUNT 콘퍼런스 및 회의를 촉진해왔다. Interprefy는 글로벌 언어 서비스 제공업체와 협력하므로 모든 언어 및 주제 분야의 가장 우수한 통역 인재를 단기간에 확보할 수 있다.

자세한 정보는 www.interprefy.com 참고

Markus Aregger

Escrito por Markus Aregger

Jefe de Marketing de Interprefy