<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentando Interprefy Agent. Una potencia multilingüe que simplemente invitas como a cualquier invitado. Desbloquea una accesibilidad multilingüe sin fisuras

Consejos de interpretación médica y farmacéutica | Interprefy
Cómo las empresas farmacéuticas y de ciencias de la vida pueden organizar eventos multilingües precisos
9:26

La innovación médica prospera gracias a la colaboración multinacional y al intercambio de conocimientos. Dentro de la industria médica y farmacéutica, los eventos multilingües juegan un papel clave en facilitar conversaciones, mejorar el conocimiento científico y fomentar asociaciones entre los actores de la industria.

Como eventos globales, la precisión del idioma es vital para atender a una diversa gama de partes interesadas, incluidos investigadores, científicos, profesionales de la salud, inversores y autoridades regulatorias. Al mismo tiempo, la traducción inexacta de términos técnicos y científicos genera una experiencia del evento tan frustrante para el ponente como para la audiencia. Peor aún, los problemas de traducción pueden provocar malentendidos, dejando potencialmente a los asistentes desinformados sobre los últimos desarrollos. En una industria tan estrictamente regulada, esto puede tener graves implicaciones legales. Especialmente porque los eventos multilingües son esenciales para garantizar el cumplimiento de las normativas locales, así como para facilitar una comunicación eficaz entre reguladores y profesionales de la industria en diferentes países.

En este artículo, analizamos brevemente los desafíos y beneficios de organizar eventos multilingües antes de explorar los pasos que las compañías farmacéuticas y de ciencias de la vida pueden seguir para obtener la solución de interpretación lingüística adecuada. Una que conduzca a eventos multilingües exitosos, sin estrés y precisos.

¿Cuáles son los desafíos y beneficios de organizar eventos multilingües precisos?

Organizar eventos multilingües precisos presenta desafíos. Pero los beneficios superan con creces el esfuerzo requerido. Con eso en mente, a continuación se presentan algunos desafíos y beneficios a considerar.


Desafíos

  • Complejidad del lenguaje — la industria farmacéutica y de ciencias de la vida utiliza terminología científica y médica compleja. Se requiere conocimiento especializado para una interpretación y traducción precisas.
  • Disponibilidad de intérpretes — Encontrar intérpretes profesionales con experiencia en la materia y dominio de los idiomas requeridos puede ser un desafío, especialmente en campos científicos especializados.
  • Consideraciones técnicas — la configuración del equipo de interpretación, como cabinas, auriculares y sistemas de audio, requiere una planificación cuidadosa y coordinación para garantizar un funcionamiento fluido. Para evitar problemas técnicos, los intérpretes también deben estar adecuadamente capacitados en el uso de su configuración.

Beneficios

  • Comunicación mejorada del evento — los eventos multilingües precisos facilitan una comunicación clara y eficaz entre los participantes, eliminando malentendidos y fomentando la colaboración.
  • Compromiso mejorado — al proporcionar acceso lingüístico, los eventos multilingües atraen a una audiencia más amplia, aumentando la participación y el intercambio de conocimientos.
  • Sensibilidad cultural — reconocer y acomodar diversos idiomas y culturas demuestra respeto e inclusión, fortaleciendo las relaciones con las partes interesadas de diferentes regiones.
  • Ventaja competitiva — organización exitosa de eventos multilingües precisos le ayuda a obtener una ventaja competitiva sobre eventos similares que carecen de soporte multilingüe. Además, estos eventos son una oportunidad para involucrar a las partes interesadas globales, expandir su red y mantenerse al día con los desarrollos internacionales.

8 consejos para garantizar la precisión en eventos médicos multilingües

1. Utilice un proveedor de servicios lingüísticos (LSP) con intérpretes cualificados

Su LSP debe seleccionar de un grupo de intérpretes cualificados y capacitados. Estos profesionales deben poseer un conocimiento profundo del sector y ser competentes en el manejo de terminología científica y médica compleja. Al evaluar a los intérpretes y asegurar candidatos con experiencia en áreas relevantes, su LSP contribuirá a garantizar una interpretación precisa y de alta calidad para sus eventos.

2. Mejorar la comprensión añadiendo tecnología como subtítulos automáticos

Incorporar subtítulos puede mejorar significativamente la comprensión durante eventos multilingües. Los subtítulos proporcionan una capa adicional de apoyo al mostrar el discurso por escrito en tiempo real, garantizando que los participantes puedan seguirlo de manera aún más eficaz. Además, los subtítulos hacen que los eventos sean más accesibles para los asistentes con dificultades auditivas.

3. Asociarse con un proveedor sólido que ofrezca soporte integral

Organizar la interpretación de idiomas es una tarea compleja que implica asegurar y gestionar intérpretes y la tecnología necesaria para habilitar la interpretación. El socio adecuado ofrece una solución integral de ventanilla única, que incluye la búsqueda de intérpretes, proveedor de tecnología, gestión de proyectos y soporte el día del evento. Además, su socio debe contar con experiencia en atender las necesidades específicas de las empresas farmacéuticas y de ciencias de la vida.

4. Choose a company with top-quality interpretation and captioning technology

Al seleccionar una solución lingüística, su socio debe utilizar la mejor tecnología de subtitulado e interpretación disponible. Si la interpretación se brinda de forma remota, por ejemplo, la plataforma utilizada debe garantizar una transmisión fluida del idioma, con tecnología de subtitulado que priorice la precisión. El reconocimiento automático de voz (ASR) moderno, ofrecido por los principales proveedores de soluciones lingüísticas, por ejemplo, puede generar subtítulos que alcanzan una precisión constante de hasta el 98 % para varios idiomas.

Por supuesto, cada evento es diferente. Algunos eventos requieren interpretación de idiomas, mientras que otros se benefician únicamente de la obtención de subtítulos. Para algunos, el mejor enfoque es combinar múltiples soluciones lingüísticas. Además de una tecnología de primera calidad, su proveedor también debe atender todo lo que su evento requiera. La adaptabilidad es tan importante como la tecnología al organizar eventos multilingües exitosos.


5. Si se utiliza una solución de IA, asegúrese de que la IA use un glosario

Las soluciones impulsadas por IA pueden ser una alternativa viable a la interpretación tradicional en algunos casos. Para aumentar la precisión de la interpretación y traducción mediante IA, asegúrese de que su solución de IA esté mejorada para reconocer sus términos más importantes. El proveedor adecuado de soluciones impulsadas por IA evaluaría todos los motores de IA para ofrecer el mejor para su combinación de idiomas y lo mejoraría con una función de glosario. El glosario es una lista personalizable de términos, expresiones y acrónimos específicos de la industria médica. La IA depende del glosario para garantizar una traducción coherente y precisa.

6. Brinde una breve información a los intérpretes y prepárelos para el éxito

Para garantizar que los intérpretes estén bien preparados para eventos multilingües, es esencial informarlos adecuadamente y proporcionar información relevante con antelación. Dado que esto añade a su tiempo y carga administrativa, lo ideal es que su socio de interpretación asegure que los intérpretes reciban una información completa.

7. Proporcione a los ponentes directrices para presentaciones multilingües efectivas

No todos somos oradores natos. Proporcionar a los ponentes directrices para preparar sus presentaciones ayudará a mejorar su precisión. Las mejores prácticas incluyen:

  • Adaptar el contenido al idioma objetivo. Esto garantiza que el contenido fluya de manera natural y evite formulaciones torpes o traducciones incorrectas.
  • Simplificando el lenguaje y la estructura de las oraciones y evitando vocabulario complejo y frases extensas. Esto facilitará a los intérpretes y a los miembros de la audiencia comprender los puntos clave.
  • Organizar ayudas visuales para mejorar la comprensión, sin importar las barreras lingüísticas. Los recursos visuales deben complementar lo que se dice y ser fáciles de interpretar.
  • Instar a los ponentes a practicar sus presentaciones varias veces para asegurar una entrega fluida y segura. Mediante el ensayo, los ponentes pueden identificar y resolver problemas antes de que surjan.
  • Si es necesario, proporcione a los ponentes materiales de referencia, como guías de terminología, para ayudarles a transmitir con precisión materiales específicos. Estas guías pueden compartirse con los intérpretes para minimizar la ambigüedad. Esto se alinea con la recomendación.
  • Solicite a los ponentes que consideren obtener aportes de especialistas en idiomas, quienes pueden proporcionar ideas para perfeccionar el contenido y garantizar que el mensaje sea preciso y culturalmente apropiado.

8. Anime a los presentadores a hablar con claridad y a un ritmo moderado

Se debe alentar a los ponentes a mantener un ritmo moderado y a utilizar un lenguaje claro durante sus presentaciones. Esta práctica mejora significativamente la comprensión de los participantes' y ayuda a los intérpretes de idiomas a mantener el ritmo con el ponente y a ofrecer una interpretación con mayor precisión.


Recurso útil:

Video: Consejos para ponentes con interpretación simultánea remota


Asegurar el proveedor de interpretación de idiomas ideal

Una interpretación y traducción lingüística precisas son cruciales para el éxito de los eventos farmacéuticos y de ciencias de la vida. Siguiendo estos principales consejos, las empresas pueden garantizar la calidad y exactitud de la interpretación, fomentando una comunicación y colaboración sin interrupciones. Por supuesto, el éxito de los eventos multilingües depende de la solidez y fiabilidad de su proveedor de soluciones lingüísticas.

En Interprefy, ofrecemos una amplia gama de soluciones lingüísticas de alta calidad y precisión, que incluyen interpretación simultánea remota, discurso traducido por IA y subtitulado, así como traducción y subtitulado en vivo tradicionales. Con una sólida trayectoria trabajando con compañías farmacéuticas y de ciencias de la vida, podemos proporcionar intérpretes de confianza especializados en la industria médica.

Brand_Symbol_White

 

Patricia Magaz

Escrito por Patricia Magaz

Conozca los últimos desarrollos en Interprefy por Patricia Magaz, Gerente Global de Contenido en Interprefy.