<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentamos Interprefy Agent. Una plataforma multilingüe potente a la que puedes invitar como a cualquier otro invitado. Disfruta de una accesibilidad multilingüe fluida.

comparación de costos de interpretación simultánea
Comparación de costos de interpretación simultánea: presencial vs. remota
7:48

La adopción generalizada de la tecnología digital ha hecho que la interpretación simultánea sea más accesible que nunca. Si bien la interpretación presencial ha experimentado un resurgimiento pospandémico para eventos profesionales de gran envergadura, la llegada de la interpretación simultánea remota (IRR) ha permitido mantener conversaciones internacionales eficaces sin necesidad de un intérprete presencial. En definitiva, la prestación de servicios de traducción simultánea es más sencilla, fiable y rentable que nunca.

En este artículo, comparamos los costos de los servicios de interpretación simultánea e interpretación simultánea remota, describimos sus respectivos beneficios y desventajas y ofrecemos algunos consejos sobre cómo seleccionar el servicio más rentable.

¿Cuales son las diferencias?

Para determinar si una configuración de interpretación remota es la mejor opción para usted, primero debe comprender las diferencias entre los dos enfoques.

Hay dos tipos de servicios de interpretación para reuniones, conferencias, asambleas públicas, sesiones de formación y otros formatos de eventos que requieren traducción en tiempo real por parte de intérpretes de conferencias profesionales:

  • interpretación simultánea en persona
  • interpretación simultánea remota

Cuando un intérprete está físicamente presente durante la reunión, se habla de interpretación simultánea en persona, mientras que la interpretación simultánea remota ocurre cuando el intérprete se encuentra en otro lugar y la reunión se graba en video y se transmite a un intérprete profesional mediante una consola de software de interpretación.

Las diferencias clave entre los dos enfoques incluyen:

  • Configuración : Se necesita mucho equipamiento para la interpretación en persona (cabinas de sonido, consolas de interpretación, equipos AV, cables, ..)
  • Asistencia necesaria : para la interpretación en el lugar, es necesario contratar una empresa de audiovisuales con el equipo adecuado, encontrar intérpretes a través de un LSP o una agencia de interpretación, distribuir receptores a la audiencia y contar con un equipo en el lugar que gestione todo para configurar la interpretación.
  • Talento disponible : si asigna intérpretes en el sitio, sus opciones de talento lingüístico se limitan a aquellos que están disponibles todo el día y están dispuestos a viajar.
  • Riesgo : ¿Qué pasaría si el vuelo se cancelara? ¿Qué sucedería si el intérprete tuviera que cancelar repentinamente? Las modificaciones de última hora no comprometerán el éxito de su evento si utiliza interpretación remota.
  • Alcance del servicio : al trabajar con un socio de reuniones multilingüe como Interprefy, puede ofrecer servicios de traducción simultánea, lenguaje de señas y subtítulos multilingües, todo a la vez.
  • Dispositivo de acceso lingüístico: La traducción en vivo se transmite a receptores de radio/IR para el público in situ mediante interpretación presencial. Se puede acceder a la interpretación remota a través de los mismos receptores, así como a través de la transmisión a teléfonos móviles, plataformas de reuniones o servicios de streaming.

Costos de interpretación en persona

Para conseguir interpretación presencial se requiere mucho esfuerzo. Primero, hay que encontrar el talento. Luego, hay que organizar y pagar los vuelos, el alojamiento y el transporte de cada intérprete a los eventos. Para facilitar la interpretación presencial también es necesario alquilar equipos e instalar cabinas de interpretación en el lugar del evento.

Si se requieren varios idiomas, el coste de la interpretación presencial puede dispararse; generalmente, se necesitan dos intérpretes por cada combinación de idiomas. La elección del lugar también influye, ya que el espacio del evento debe ser lo suficientemente amplio como para acomodar a los invitados y varias cabinas de interpretación.

La combinación de todos estos factores hace que la interpretación en persona sea una opción inviable para muchos escenarios, como las sesiones cortas de una hora.

Costos de interpretación remota

La plataforma adecuada de Interpretación Simultánea Remota facilita que los intérpretes presten sus servicios desde cualquier lugar del mundo. Esto elimina la necesidad de transportar y alojar a los intérpretes, así como de instalar cabinas. Además de ahorrar dinero en estos aspectos, RSI reduce la huella de carbono de los eventos al evitar que los intérpretes tengan que desplazarse.

Las plataformas RSI satisfacen las necesidades de interpretación de cualquier presencial , híbrido o totalmente virtual, a un costo financiero y ambiental menor en comparación con los enfoques de eventos tradicionales, donde los intérpretes son visibles en el lugar.

Si bien RSI consiste en un software avanzado, garantizar una interpretación precisa y culturalmente sensible depende de la experiencia y la habilidad de los intérpretes. Generalmente, los siguientes factores influyen en el precio de cualquier solución RSI:

honorarios de intérpretes

Socios de interpretación como Interprefy pueden encontrar y evaluar al mejor intérprete de conferencias profesional para usted. El costo dependerá principalmente de la duración del evento, el número de participantes y la combinación de idiomas requerida.

Apoyo profesional

Su proveedor de RSI le asigna un gestor de proyectos dedicado a gestionar toda la logística de la organización de la interpretación antes del evento. Esto incluye la búsqueda, gestión e información de los intérpretes, la garantía del funcionamiento de sus equipos y la coordinación de la instalación de la solución técnica. Sin dejar nada al azar, proveedores de interpretación de renombre como Interprefy ofrecen asistencia técnica durante todo el evento, como la supervisión de la interpretación y la resolución de problemas de hardware y software.

Uso de la plataforma

Las tarifas de tecnología para usar una plataforma RSI varían según el evento. El precio depende de la complejidad del evento, el número de asistentes que requieren interpretación y la duración del mismo.

Los modelos de pago difieren entre proveedores de servicios. Algunas plataformas de RSI requieren suscripciones anuales, mientras que otras, como Interprefy, cobran por evento.

Asegúrese de trabajar con un proveedor de servicios que ofrezca el modelo que mejor se adapte a usted, ya sea que prefiera pagar solo por lo que usa o desee la seguridad de una suscripción siempre activa.

Comparación de costos de interpretación presencial vs. interpretación remota

Los costos de ambas estrategias se dividen principalmente en tres categorías: tecnología, interpretación y asistencia. Sin embargo, las dificultades para implementar la traducción en vivo en el lugar del evento suelen resultar en un mayor número y magnitud de los costos.

La interpretación remota puede ahorrar hasta un 75% en costos de interpretación y un promedio del 50-60% en tecnología.

Gracias a sus amplias capacidades y versatilidad, RSI ahorra algunos de los costos más significativos de la interpretación totalmente en persona, sin comprometer la calidad del servicio.

La interpretación simultánea remota puede ahorrarle hasta un 75% en costos de interpretación y un ahorro promedio de entre el 50 y el 60% en tecnología.

La siguiente tabla detalla los costos de interpretación en persona, interpretación remota e interpretación remota con receptores de radio / IR para la audiencia en el lugar.

Comparación de costos RSI vs. In situ_infografía

¿Cuál opción es mejor para usted?

El RSI es significativamente más económico que contratar intérpretes presenciales, manteniendo la calidad del servicio. No solo reduce los costos directos, sino también los costos ocultos del trabajo administrativo.

Interprefy puede ayudarle a facilitar la interpretación remota y configuraciones de interpretación híbrida

Si desea la tranquilidad que brinda contar con soporte en el lugar, un especialista experimentado de Interprefy o un socio certificado puede ayudarlo en el lugar del evento.

Adaptaremos una solución de interpretación simultánea que se ajuste a los requisitos y circunstancias exactos de cada evento, para que obtenga exactamente lo que paga.

Póngase en contacto con nuestro equipo para analizar sus necesidades de traducción en vivo para eventos y explorar si RSI, traducción en tiempo real con IA o una combinación de ambas se adaptarán mejor a sus necesidades y presupuesto.

Nueva llamada a la acción

 

Revista Patricia

Escrito por Patricia Magaz

Conozca los últimos desarrollos en Interprefy por Patricia Magaz, Gerente Global de Contenido en Interprefy.