Un evento híbrido combina elementos presenciales y en línea. En otras palabras, un evento presencial que tiene ponentes, asistentes o intérpretes que se conectan y participan de forma remota, es un evento híbrido.
Convertir su evento en híbrido tiene muchos beneficios, como explicamos en este artículo. Lo mismo ocurre cuando permite a sus intérpretes trabajar de forma remota. De repente libera espacio en el evento, ahorra en gastos de viaje y logística, reduce las emisiones de carbono y tiene acceso a un grupo global de talento de interpretación.
Configurar interpretación simultánea remota para eventos presenciales e híbridos puede parecer intimidante, pero en realidad no lo es si se asocia con el proveedor adecuado que puede apoyarlo en cada paso del proceso y encargarse del trabajo pesado.
En este artículo, analizamos cómo funciona la interpretación remota en 3 diferentes escenarios presenciales e híbridos.
Escenario 1: Un evento presencial con intérpretes remotos y asistentes que utilizan la aplicación móvil de Interprefy
Resumen
Está organizando una conferencia multilingüe de tamaño medio con ponentes presenciales y necesita interpretación en 6 idiomas. Su recinto no es lo suficientemente grande para acomodar a los asistentes y las cabinas de interpretación.
Enfoque
Permite que los intérpretes y los asistentes participen en la conferencia de forma remota. Contacta a Interprefy para gestionar la logística de interpretación y supervisar el evento real.
Interprefy transmite su conferencia a la plataforma Interprefy utilizando audio USB y una tarjeta de captura. Los intérpretes reciben estas transmisiones de audio y video en tiempo real mientras trabajan de forma remota a través de la consola suave de Interprefy.
Interprefy supervisa las conexiones y a los intérpretes durante todo el evento para una mayor tranquilidad.
Resultado
Los asistentes remotos escuchan la interpretación en sus tabletas, navegadores de computadora o teléfonos móviles usando la aplicación móvil de Interprefy. Los asistentes presenciales escuchan la interpretación en la aplicación móvil de Interprefy.
Los intérpretes pueden centrarse exclusivamente en la interpretación, ya que saben que hay un equipo de soporte remoto que supervisa su desempeño y está a un solo clic de distancia en caso de emergencia.
Escenario 2: Evento presencial con asistentes en sitio e intérpretes remotos que utilizan los receptores tradicionales IR/FM
Resumen
Desea beneficiarse de la eficiencia y el ahorro de costos que ofrece la interpretación remota, pero prefiere que la audiencia in situ utilice equipos familiares.
Enfoque
Usted contacta a Interprefy para apoyar su evento y permitir que los intérpretes trabajen de forma remota. IInterpreters se conectan a su conferencia de forma remota, utilizando la consola de intérprete basada en navegador de Interprefy. Su interpretación se envía entonces a la sala mediante una configuración que consiste en computadoras y interfaces de audio, o nuestra caja RSI y conectada al transmisor IR/FM.
Resultado
Los asistentes al evento pueden usar un receptor de interpretación familiar mientras el organizador ahorra dinero, espacio y tiempo.
Escenario 3: Evento presencial con cabinas de interpretación tradicionales y asistentes remotos
Resumen
Ha organizado un evento presencial, pero algunos participantes no pueden asistir en persona y desea permitirles seguir el evento de forma remota en el idioma de su elección.
Enfoque
Interprefy le ayuda a asegurarse de que los intérpretes puedan trabajar in situ desde las cabinas de interpretación. El equipo de Interprefy o el socio AV se asegura de que su interpretación sea transmitida desde la unidad de control de interpretación tradicional a la plataforma Interprefy mediante hardware estándar de TI y audio.
Resultado
Los asistentes presenciales escuchan la interpretación mediante los transmisores y receptores de audio IR o FM, y los asistentes remotos acceden a la misma interpretación a través de la plataforma Interprefy en su dispositivo preferido.
En resumen
Cuando se trata de organizar eventos multilingües, la configuración de su evento no tiene por qué ser un obstáculo para el éxito. Encuentre un proveedor como Interprefy que pueda apoyarle no solo con la tecnología que permite la interpretación remota, sino también con:
- Intérpretes: Ya sea que sean provistos por Interprefy o por usted, todos los intérpretes que trabajan en la plataforma RSI de Interprefy reciben capacitación en la plataforma RSI.
- Gestión de proyectos: Se le asigna un gestor de proyecto para ayudarle antes del evento y garantizar el éxito de su evento multilingüe. Su gestor de proyecto Interprefy puede ayudarle a encontrar los intérpretes adecuados con conocimientos expertos en el tema o asegurar que sus intérpretes estén formados en la plataforma RSI de Interprefy's. Los gestores de proyecto también pueden asesorar a su empresa de AV sobre los requisitos básicos de conexión, dirigirle a nuestra red global de socios AV bien versados en la plataforma Interprefy RSI para proporcionar soporte in situ o, para ciertos eventos y sujeto a disponibilidad, ellos mismos pueden estar in situ si se prefiere.
- Soporte remoto: Los intérpretes que trabajan en la plataforma Interprefy RSI para su evento son supervisados por nuestro equipo de soporte remoto para un mayor rendimiento y tranquilidad.
Artículos recomendados:
- Cómo funciona la interpretación simultánea remota (video)
- Cuánto cuesta la interpretación simultánea remota
- Cómo organizar con éxito reuniones empresariales multilingües


Más enlaces de descarga



