Un evento híbrido combina elementos presenciales y en línea. En otras palabras, un evento presencial en el que ponentes, asistentes o intérpretes se conectan y participan a distancia se considera un evento híbrido.
Como explicamos en este artículo . Lo mismo ocurre al permitir que tus intérpretes trabajen a distancia . De repente, liberas espacio para el evento, ahorras en gastos de viaje y logística, reduces las emisiones de carbono y tienes acceso a un grupo global de intérpretes talentosos.
Configurar la interpretación simultánea remota para eventos presenciales e híbridos puede parecer desalentador, pero en realidad no lo es si se asocia con el proveedor adecuado que pueda respaldarlo en cada paso del camino y encargarse del trabajo pesado .
En este artículo, analizamos cómo funciona la interpretación remota en tres escenarios diferentes, tanto presenciales como híbridos.
Escenario 1: Un evento presencial con intérpretes remotos y asistentes que utilizan la aplicación móvil Interprefy
Descripción general
Está organizando una conferencia multilingüe de tamaño mediano con ponentes presenciales y necesita interpretación a 6 idiomas. El espacio disponible no es lo suficientemente grande como para acomodar a los asistentes y las cabinas de interpretación.
Acercarse
Permite que los intérpretes y los asistentes participen en la conferencia de forma remota. Contacta con Interprefy para gestionar la logística de la interpretación y supervisar el evento.
Interprefy transmite su conferencia a la plataforma Interprefy mediante audio USB y una tarjeta de captura. Los intérpretes reciben estas transmisiones de audio y video en vivo mientras trabajan remotamente a través de la consola de Interprefy.
Interprefy monitorea las conexiones y los intérpretes durante todo el evento para mayor tranquilidad.
Resultado
Los asistentes remotos escuchan la interpretación en sus tabletas, navegadores o teléfonos móviles mediante la aplicación móvil de Interprefy. Los asistentes presenciales escuchan la interpretación en la aplicación móvil de Interprefy.
Los intérpretes pueden concentrarse exclusivamente en la interpretación, ya que saben que hay un equipo de soporte remoto que supervisa su desempeño y está a solo un clic de distancia en caso de emergencia.
Escenario 2: Evento presencial con asistentes presenciales e intérpretes remotos que utilizan los receptores IR/FM tradicionales
Descripción general
Desea beneficiarse de las eficiencias y los ahorros de costos que ofrece el uso de interpretación remota, pero prefiere que la audiencia presente utilice equipos con los que está familiarizado.
Acercarse
Contacte con Interprefy para apoyar su evento y permitir que los intérpretes trabajen a distancia. Los intérpretes se conectan a su conferencia remotamente mediante la consola de interpretación de Interprefy, que funciona con navegador. Su interpretación se envía a la sala a través de un sistema compuesto por computadoras e interfaces de audio, o a través de nuestra caja RSI, conectada al transmisor IR/FM.
Resultado
Los asistentes al evento pueden utilizar un receptor de interpretación familiar mientras el organizador ahorra dinero, espacio y tiempo.
Escenario 3: Evento presencial con cabinas de interpretación tradicionales y asistentes remotos
Descripción general
Ha organizado un evento presencial pero algunos participantes no pueden asistir en persona y desea permitirles seguir el evento de forma remota en el idioma de su elección.
Acercarse
Interprefy le ayuda a garantizar que los intérpretes puedan trabajar in situ desde las cabinas de interpretación. El equipo de Interprefy o su socio audiovisual se asegura de que su interpretación se transmita desde la unidad de control de interpretación tradicional a la plataforma Interprefy mediante hardware informático y de audio estándar.
Resultado
Los asistentes presenciales escuchan la interpretación utilizando transmisores y receptores de audio IR o FM, y los asistentes remotos acceden a la misma interpretación a través de la plataforma Interprefy en su dispositivo preferido.
En resumen
A la hora de organizar eventos multilingües, la organización de su evento no tiene por qué ser un obstáculo para el éxito. Encuentre un proveedor como Interprefy que le ayude no solo con la tecnología que permite la interpretación remota, sino también con:
- Intérpretes: Ya sea que los contrate Interprefy o los proporcione usted, todos los intérpretes que trabajan en la plataforma RSI de Interprefy reciben capacitación en la plataforma RSI.
- Gestión de proyectos: Se le asignará un gestor de proyectos para ayudarle antes del evento y garantizar el éxito de su evento multilingüe. Su gestor de proyectos de Interprefy puede ayudarle a encontrar los intérpretes adecuados con conocimientos especializados en el tema o garantizar que sus intérpretes estén capacitados en la plataforma RSI de Interprefy. Los gestores de proyectos también pueden asesorar a su empresa audiovisual sobre los requisitos básicos de conexión, ponerle en contacto con nuestra red global de socios audiovisuales expertos en la plataforma RSI de Interprefy para ofrecerle asistencia in situ o, para ciertos eventos y sujeto a disponibilidad, pueden estar presentes personalmente si así lo desea.
- Soporte remoto: Los intérpretes que trabajan en la plataforma Interprefy RSI para su evento son monitoreados por nuestro equipo de soporte remoto para un mayor rendimiento y tranquilidad.
Artículos recomendados:
- Cómo funciona la interpretación simultánea remota (vídeo)
- ¿Cuánto cuesta la interpretación simultánea remota?
- Cómo organizar con éxito reuniones de negocios multilingües


Más enlaces de descarga



