Zúrich, Suiza, 8 de julio de 2025 - Nos enorgullece anunciar que Interprefy está impulsando la accesibilidad multilingüe en la 100ª edición de la legendaria Rolex Fastnet Race, ayudando a los aficionados y participantes a conectar y participar — sin importar el idioma.
Publicaciones recientes de Dayana Abuin Rios
Interprefy potencia la traducción en vivo en la 100ª Regata Rolex Fastnet
Por Dayana Abuin Rios el 8 de julio de 2025
Temas: Tecnología de interpretación Subtítulos en vivo Traducción de voz IA
Interprefy permite el acceso multilingüe en tiempo real en la Cumbre Global AI for Good del ITU
Por Dayana Abuin Rios el 3 de julio de 2025
Zúrich, Suiza, 3 de julio de 2025 - La IA solo es tan poderosa como el número de personas que pueden entenderla. Por eso Interprefy se enorgullece de apoyar el Cumbre Global AI for Good 2025 proporcionando las herramientas que hacen que este evento líder mundial sea verdaderamente multilingüe e inclusivo.
Temas: Tecnología de interpretación Subtítulos en vivo Traducción de voz IA
Interprefy CEO se une al panel ELEVATE 2025 sobre IA & futuro de la interpretación
Por Dayana Abuin Rios el 30 de abril de 2025
Zúrich, Suiza, 30 de abril de 2025 - A medida que la IA sigue remodelando industrias en todo el mundo, el sector de la interpretación está experimentando una transformación profunda. El 6 de mayo de 2025, el CEO de Interprefy, Oddmund Braaten, subirá al escenario virtual en ELEVATE 2025, participando en un panel de líderes de la industria para explorar el papel evolutivo de la inteligencia artificial en la comunicación multilingüe.
Temas: Interpretación simultánea remota Tecnología de interpretación
Interprefy se une a la Cumbre Económica Europa-Asia como Socio Oficial de Idioma
Por Dayana Abuin Rios el 23 de abril de 2025
Zúrich, Suiza, 23 de abril de 2025 – Interprefy apoyará el año’s Cumbre Económica Europa-Asia (EAES) 2025 mediante la entrega de Traducción de voz en tiempo real impulsada por IA
, subtítulos en vivo, y subtítulos multilingües en todas las sesiones. Con traducciones en vivo ofrecidas en francés, mandarín, alemán, español, hindi y el idioma principal de la cumbre, inglés, estamos ayudando a asegurar que el idioma no se interponga en el camino de la comprensión — o la participación.
Temas: Gobierno y organizaciones sin fines de lucro Subtítulos en vivo Traducción de voz con IA
Interprefy IA mejora la participación de los aficionados con subtítulos en vivo en UTS Nîmes
Por Dayana Abuin Rios el 2 de abril de 2025
Zúrich, Suiza, abril, 04, 2025 - Interprefy está preparado para mejorar la experiencia de los fans en el torneo Bastide Médical UTS Nîmes al ofrecer traducción de voz en tiempo real impulsada por IA mediante subtítulos en vivo en las pantallas del estadio. Esto garantiza que más de 12,000 espectadores puedan seguir cada momento — desde el entrenamiento en vivo hasta las reflexiones posteriores al partido — sin importar el idioma que hablen.
Temas: Deportes Inclusión Subtítulos en vivo Traducción de voz con IA
Interprefy impulsa el primer evento de adoración multilingüe de 25 horas del mundo con RSI e IA
Por Dayana Abuin Rios el 6 de marzo de 2025
Zúrich, Suiza, marzo, 04, 2025 - Interprefy ha vuelto a redefinir los límites de lo que es posible en la comunicación multilingüe. Durante el monumental evento transmitido en vivo de 25 horas, Gather25, Interprefy estableció un hito histórico en interpretación simultánea y traducción de voz impulsada por IA—ofreciendo una accesibilidad lingüística fluida a una escala sin precedentes.
Temas: Interpretación simultánea remota Gestión de eventos Eventos virtuales Reuniones multilingües Traducción de voz IA
Midiendo el impacto de los eventos multilingües
Por Dayana Abuin Rios el 14 de febrero de 2025
Zurich, Switzerland, February, 13, 2025 — The event industry is becoming increasingly global, with multilingual online and on-site audiences attending conferences, trade shows, and corporate gatherings. However, despite this international reach, a significant gap remains in how event organisers measure the success of their multilingual events. Interprefy's 'Global Businesses and Live Translation' report, released last September, suggests that while many organisers invest in interpretation and live translation services, they often overlook the critical step of evaluating their effectiveness and overall impact.
Temas: Gestión de eventos Comunicados de prensa Subtítulos en vivo Traducción de voz IA
Interprefy celebra una década transformando la comunicación multilingüe
Por Dayana Abuin Rios el 28 de noviembre de 2024
Zúrich, Suiza, 28 de noviembre de 2024 — Interprefy se enorgullece de celebrar su décimo aniversario, conmemorando una década de innovación y liderazgo en la tecnología de Interpretación Simultánea Remota (RSI). Desde su creación en noviembre de 2014, nuestra empresa ha estado a la vanguardia de hacer la comunicación global más inclusiva y accesible mediante soluciones lingüísticas de vanguardia.
Temas: Interpretación simultánea remota Comunicados de prensa Subtítulos en vivo Traducción de voz IA
Interprefy gana dos honores en Event Tech Live London 2024
Por Dayana Abuin Rios el 25 de noviembre de 2024
Zúrich, Suiza, noviembre, 25, 2024 — Interprefy, un proveedor líder de subtitulado en vivo basado en la nube impulsado por IA y traducción de idiomas en tiempo real, se enorgullece de anunciar que ha sido honrado con dos premios prestigiosos en Event Tech Live London 2024: Mejor uso de la tecnología para la participación & interacción (B2B) y Mejor solución tecnológica sostenible.


Más enlaces de descarga



