<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentando Interprefy Agent. Una potencia multilingüe que simplemente invitas como a cualquier invitado. Desbloquea una accesibilidad multilingüe sin fisuras

subtítulos en vivo para eventos en vivo

¿Cuál es la conexión entre Netflix, Facebook, Instagram, Vimeo y YouTube? Sin duda, están entre las principales plataformas de consumo de video hoy en día. Pero todas tienen una cosa en común: todas estas plataformas de video incluyen subtítulos o captions para las cargas de video como parte de sus funciones principales. ¿Por qué? Vamos a profundizar en algunos de los principales beneficios de los subtítulos en vivo:

5 beneficios de los subtítulos en vivo para reuniones y eventos

  1. Mejor participación
  2. Diversidad & Inclusión
  3. Mejor comprensión y retención del conocimiento
  4. Alcanzar audiencias globales
  5. Mayor impacto del evento más allá de la experiencia en vivo

1. Los subtítulos y las leyendas pueden aumentar la participación

Subtítulos y subtítulos están en aumento. Un reciente el estudio sugiere que el 85% de los videos vistos en Facebook están en silencio. Lo que significa que los creadores de video y los mercadólogos están bien aconsejados a tener eso en cuenta al publicar contenido nuevo y emocionante.

Los espectadores están más inclinados a ver tus videos si ofrecen una gran experiencia de usuario. Organización benéfica del Reino Unido Stagetext informa que cuatro de cada cinco jóvenes usan subtítulos cuando ven la televisión. The charity's research sugiere además que, en promedio, el 31% de las personas asistiría a más eventos en vivo si hubiera más subtítulos en una pantalla en el recinto.

Aún más números impresionantes son presentados por Netflix: un asombroso 80% de los miembros usan subtítulos o subtítulos cerrados al menos una vez al mes. Y en los últimos dos años, la visualización en EE. UU. de títulos no ingleses ha aumentado un 33%.

2. Los subtítulos hacen que tu evento sea más accesible

Los subtítulos fueron diseñados originalmente para apoyar a las personas sordas y con dificultades auditivas, y continúan haciéndolo, ya sea como una alternativa a la interpretación en lengua de señas o como una opción adicional. Aproximadamente el 15 % de los adultos estadounidenses (37,5 millones) mayores de 18 años informan algún problema de audición, según informa el NIDCD. Algunos de los asistentes a su evento podrían tener dificultades auditivas — por lo que añadir subtítulos les facilita leer lo que’s se está diciendo.

Mientras tanto, otros pueden preferir leer en lugar de escuchar porque se encuentran en un entorno ruidoso, como un café o en el transporte público.

Como se mencionó antes, la gran mayoría de los jóvenes han establecido el hábito de usar subtítulos, y la adopción será rápida.

3. Los subtítulos mejoran la atención y la memoria de lo que se dice

Más de  100 estudios empíricos  documentan que la subtitulación de un video mejora la comprensión, la atención y la memoria del video. Los estudios implican que este efecto puede observarse a lo largo de las edades: tanto niños como adultos muestran efectos positivos en las puntuaciones de comprensión cuando se presentan video, audio y subtítulos simultáneamente.

4. Los subtítulos pueden ayudarte a alcanzar audiencias internacionales

No solo se pueden proporcionar subtítulos como transcripciones en vivo del audio del ponente, sino también traducidos en tiempo real, ya sea a través de interpretación simultánea remota, o automáticamente mediante traducción automática.

Proporcionar subtítulos en vivo o subtítulos, así como videos bajo demanda con subtítulos, es una forma fácil y económica de hacer que tus eventos sean más inclusivos y accesibles para personas de todo el mundo.

Hacer que el contenido de eventos en vivo sea accesible en varios idiomas generalmente implica contratar intérpretes y adoptar software de interpretación. Debido a restricciones presupuestarias, los organizadores de eventos a menudo deben reducir la cantidad de idiomas que pueden ofrecer para interpretación en vivo.

Con subtítulos en vivo automáticos, traducidos en tiempo real mediante traducción automática impulsada por IA (MT), los organizadores de eventos ahora pueden añadir idiomas extra a un precio muy asequible.

5. Los subtítulos pueden ampliar el impacto de tu evento más allá de lo en vivo, incluso en Google

Porque puedes obtener una transcripción y archivos SRT de los subtítulos en vivo, puedes hacer que las grabaciones subtituladas de tus sesiones estén disponibles bajo demanda. Tus equipos de marketing estarán encantados de tener contenido localizado a mano.

Y hay otro efecto secundario muy bienvenido: los videos con subtítulos pueden ayudar con tus esfuerzos de SEO. Porque, cuando se adjunta a tu video como archivo SRT o VTT, Google puede leer tus subtítulos y aumentar las posibilidades de que tu contenido se posicione más alto.

Porque es fácil

Los proveedores de subtitulación y subtítulos como Interprefy facilitan la incorporación de subtítulos en vivo en varios idiomas a tus eventos de transmisión en vivo e incluso a reuniones de negocios.

Porque nos asociamos e integramos nuestros servicios con más de 60 proveedores de plataformas de eventos diferentes, incluidos ON24, Hopin, Webex Events o Microsoft Teams, podemos ayudarle a beneficiarse de todas las ventajas que subtítulos pueden aportar a sus eventos.

Nueva llamada a la acción

Patricia Magaz

Escrito por Patricia Magaz

Conozca los últimos desarrollos en Interprefy por Patricia Magaz, Gerente Global de Contenido en Interprefy.