Una buena calidad de sonido es clave para el éxito de cualquier reunión o evento en línea, aún más en el caso de los interpretados.
Varios informes, incluyendo El Estado de la Interpretación Simultánea Remota en 2020-21, el Encuesta de la Experiencia de los Intérpretes con Sesiones Virtuales trabajando para el Parlamento Canadiense, el informe sobre Interpretación de Conferencias después de Covid-19, y el Proyecto de Investigación ESIT sobre Interpretación Simultánea Remota destacan el impacto de la calidad de sonido del ponente para los intérpretes.
La investigación de ESIT's incluso señala que un asombroso 93% de los intérpretes ha tenido que lidiar con ponentes que utilizan equipos inadecuados en algún momento de sus carreras.
Por eso estamos en una misión de educar y mejorar la calidad de sonido de los ponentes y hemos lanzado una campaña de video de mantenimiento para ayudar a los ponentes a sonar lo mejor posible en reuniones interpretadas y evitar impactar negativamente en el rendimiento de los intérpretes.
El breve clip, disponible en seis idiomas, resume los deberes y prohibiciones para los ponentes en reuniones interpretadas y puede descargarse y reproducirse antes del inicio de reuniones y eventos. En el video, un intérprete muestra la calidad de sonido producida por diferentes dispositivos y anima a los ponentes a reflexionar sobre su estilo de comunicación cuando son interpretados. Al seguir las recomendaciones del video, los ponentes pueden mejorar considerablemente las condiciones de trabajo de los intérpretes y, por extensión, la experiencia de la reunión para todos los asistentes.
El video es una nueva incorporación a una serie de acciones realizadas por Interprefy para educar a los ponentes sobre la importancia de la calidad del sonido en reuniones con interpretación.
Para ver la descripción general de todos los videos de mantenimiento disponibles, haga clic aquí.


Más enlaces de descarga



