<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentando Interprefy Agent. Una potencia multilingüe que simplemente invitas como a cualquier invitado. Desbloquea una accesibilidad multilingüe sin fisuras

Patricia Magaz

Patricia Magaz

Conozca los últimos desarrollos en Interprefy por Patricia Magaz, Gerente Global de Contenido en Interprefy.

Publicaciones recientes de Patricia Magaz

Las reuniones de negocios presenciales acaban de volverse multilingües al toque de un botón

Por Patricia Magaz el 14 de mayo de 2024

Zúrich, Suiza, 14 de mayo de 2024 — Di adiós al equipo AV torpe para la traducción en vivo, y haz que las reuniones de negocios presenciales de hasta 30 personas sean multilingües al tocar un botón en tu teléfono móvil.

Temas: Eventos presenciales Reuniones multilingües Traducción de voz IA

El traductor de eventos con IA de última generación de Interprefy evoluciona y mejora sus capacidades

Por Patricia Magaz el 23 de abril de 2024

Zúrich, Suiza, abril, 23, 2024  Hoy se celebra el primer aniversario del proveedor de tecnología y servicios de reuniones multilingües, Interprefy, que presenta la primera solución avanzada de traducción automática de discurso en vivo del mundo’s para reuniones y eventos.

Temas: Subtítulos en vivo Traducción de voz IA

Zuddl & Interprefy: Interpretación en tiempo real en eventos multilingües

Por Patricia Magaz el 28 de junio de 2022

Zúrich, Suiza, junio, 28, 2022Zuddl, una empresa de plataforma de eventos unificada con presencia en India, EE. UU., y los Emiratos Árabes Unidos, se ha asociado con Interprefy, para ofrecer a los clientes traducción de idiomas en tiempo real en eventos multilingües.

Temas: Eventos en línea Eventos híbridos Eventos virtuales

Interprefy permite a los estudiantes practicar habilidades de interpretación

Por Patricia Magaz el 3 de febrero de 2022

El Consorcio de Másters Europeos en Interpretación de Conferencias (EMCI), que agrupa a un conjunto de universidades dedicadas a la garantía de calidad en la formación de interpretación de conferencias, ha seleccionado a Interprefy, líder en soluciones de interpretación simultánea remota basada en la nube (RSI), para organizar parte de sus clases en línea durante el año académico 2021-2022.

Las 16 universidades del Consorcio utilizarán la plataforma Connect Pro de Interprefy para familiarizar a sus estudiantes con la interpretación simultánea remota, combinando su formación tradicional de intérpretes de conferencias con la capacitación en línea.

Como parte del acuerdo de cooperación, Interprefy ofrecerá tanto un programa de capacitación en línea dirigido por el Departamento de Formación de Interprefy, centrado en los diferentes roles de la plataforma, como la participación de los estudiantes en cabinas silenciosas durante eventos de acceso público impulsados por Interprefy. Esto permite a los estudiantes practicar sus habilidades de interpretación en reuniones y conferencias reales.

Temas: Instituciones Educativas & Asociaciones Socios de Interprefy

La campaña de video de Interprefy's ayuda a los ponentes a sonar lo mejor posible

Por Patricia Magaz el 15 de diciembre de 2021

Una buena calidad de sonido es clave para el éxito de cualquier reunión o evento en línea, aún más en el caso de los interpretados.

Varios informes, incluyendo El Estado de la Interpretación Simultánea Remota en 2020-21, el Encuesta de la Experiencia de los Intérpretes con Sesiones Virtuales trabajando para el Parlamento Canadiense, el informe sobre Interpretación de Conferencias después de Covid-19, y el Proyecto de Investigación ESIT sobre Interpretación Simultánea Remota destacan el impacto de la calidad de sonido del ponente para los intérpretes.

La investigación de ESIT's incluso señala que un asombroso 93% de los intérpretes ha tenido que lidiar con ponentes que utilizan equipos inadecuados en algún momento de sus carreras. 

Por eso estamos en una misión de educar y mejorar la calidad de sonido de los ponentes y hemos lanzado una campaña de video de mantenimiento para ayudar a los ponentes a sonar lo mejor posible en reuniones interpretadas y evitar impactar negativamente en el rendimiento de los intérpretes. 

Temas: Intérpretes Eventos en línea Conferencias web multilingües

Interprefy y el Consorcio EM TTI se asocian para apoyar a los estudiantes

Por Patricia Magaz el 7 de octubre de 2021

ZURICH, SUIZA: 4 DE OCTUBRE DE 2021 - Interprefy AG, el principal proveedor de tecnología y servicios de interpretación gestionada, anunció hoy una nueva asociación con el primer programa de educación superior enfocado exclusivamente en la tecnología de traducción e interpretación, el Máster Europeo en Tecnología para la Traducción e Interpretación (EM TTI). Liderado por la Universidad de Wolverhampton, con la Universidad Nueva de Bulgaria (Sofía, Bulgaria), la Universidad de Málaga (Málaga, España) y la Universidad de Gante (Bélgica) como socios principales, el EM TTI es un programa pionero de 2 años que cubre aspectos computacionales del estudio de lenguas, así como traducción automática, procesamiento del lenguaje natural y tecnología de interpretación.

Al convertirse en Socio Asociado, Interprefy ofrecerá oportunidades de colocación para estudiantes, así como contribuirá con experiencia aportando al curso y participará en los eventos y seminarios del programa.

Temas: Instituciones Educativas & Asociaciones Socios de Interprefy