<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentando Interprefy Agent. Una potencia multilingüe que simplemente invitas como a cualquier invitado. Desbloquea una accesibilidad multilingüe sin fisuras

La Organización Internacional de Normalización (ISO) define la interpretación como "la transmisión de información hablada o signada de un idioma origen a un idioma destino en forma oral o signada, transmitiendo tanto el registro como el significado del contenido del idioma origen". Añada "remoto" a esta definición y entonces resulta evidente que nos referimos al acto de interpretar a distancia, pero, ¿existe solo una manera de hacerlo? y, ¿dónde se utiliza?

En este artículo cubriremos:

 

¿Quién puede utilizar la interpretación remota? 

La interpretación remota puede ser utilizada por cualquier persona que necesite cerrar una brecha lingüística y:

  • tiene participantes en diferentes ubicaciones y/o
  • tiene al intérprete en una ubicación diferente a la donde se lleva a cabo el evento o la reunión.

Tradicionalmente, la interpretación remota ha sido el medio utilizado por personas sordas y con dificultades auditivas para participar en conversaciones telefónicas (ver el servicio de retransmisión de video a continuación). 

¿Cuáles son los diferentes canales de entrega utilizados para la interpretación remota?

Debido a que los participantes están en diferentes ubicaciones, la interpretación remota debe entregarse de manera distinta a los escenarios tradicionales de interpretación. Estos canales son principalmente dos:

  • por teléfono (OPI): la interpretación por teléfono es cuando el intérprete usa el teléfono para proporcionar servicios de interpretación.
  • interpretación de video: Aquí podemos distinguir entre interpretación remota de video, donde se utiliza una cámara web o videoteléfono para proporcionar servicios de interpretación de lengua de señas o de idioma hablado, y servicio de retransmisión de video (VRS), un servicio proporcionado a personas sordas mediante el cual una persona sorda puede contactar el servicio y usar al intérprete para contactar a una organización externa.

¿Cuáles son los diferentes modos de interpretación en la interpretación remota?

Según el canal y el tipo de reunión, los intérpretes pueden ofrecer interpretación consecutiva o simultánea de forma remota.

  • Interpretación consecutiva - el intérprete espera a que el orador termine de hablar para transmitir el mensaje en el otro idioma. Este es típicamente el caso en la interpretación telefónica.
  • Interpretación simultánea - el intérprete transmite el mensaje en el idioma de destino al mismo tiempo que el orador está hablando. Para que este modo de interpretación se pueda ofrecer de forma remota, plataformas especializadas son generalmente necesarias. Estas plataformas permiten a los intérpretes escuchar el mensaje original y entregarlo en el idioma de destino en tiempo real, mientras la audiencia puede elegir el idioma que desea escuchar desde la plataforma. Esto se denomina interpretación simultánea remota.

¿Cuáles son algunos casos de uso comunes?

La interpretación remota, principalmente en modo consecutivo, se ha utilizado ampliamente en entornos de interpretación de servicios públicos, como:

  • Tribunales
  • Estaciones de policía
  • Hospitales
  • Escuelas
  • Entornos de emergencia

En los últimos años, con la aparición de plataformas de software de interpretación simultánea remota como Interprefy, muchas empresas y organizaciones han optado por utilizar esta forma de interpretación para:

Estas configuraciones suelen optar por el modo de interpretación simultánea, ya que produce una reunión más corta y dinámica que con el modo de interpretación consecutiva. 

¿Cuáles son sus beneficios?

Antes de considerar cuáles son los beneficios de la interpretación remota, es necesario observar cuáles son las ventajas de añadir interpretación a cualquiera de los escenarios mencionados anteriormente:

  • Comprenderse mutuamente - gracias a la interpretación cualquier escenario multilingüe puede avanzar sin barreras lingüísticas ni malentendidos.
  • Accesibilidad e inclusión - Permitir la interpretación en su reunión o evento abre la puerta a personas que hablan diferentes idiomas y que podrían tener deficiencias auditivas, físicas y visuales.
  • Mejorar la participación - las personas que asisten a una reunión con interpretación pueden seguir la conversación y contribuir en su propio idioma, lo que aumenta su participación.
  • Aumenta tu alcance global - al abrir la puerta a más idiomas, estás abriendo la puerta a más oportunidades, perspectivas y talentos.

Cuando se trata de interpretación remota, ofrece ventajas tanto a los organizadores de la reunión como a los intérpretes.

Los organizadores de reuniones que elijan usar RSI se beneficiarán de:

  • Más espacio en el suelo - porque los intérpretes trabajarán de forma remota, no es necesario instalar equipos engorrosos como cabinas de interpretación, lo que liberará un espacio considerable en su recinto.
  • Costos reducidos - podrá omitir los viajes y la acomodación de intérpretes, así como la instalación de costoso equipamiento de interpretación in situ.
  • Mayor versatilidad - si trabaja con el proveedor de RSI adecuado, la interpretación puede entregarse en cualquier lugar. Su audiencia puede estar en el sitio, en línea o en ambos. En Interprefy integramos con más de 60 plataformas de reuniones en línea y hemos incluso entregado interpretación desde la Estación Espacial Internacional.
  • Más intérpretes para elegir - ya no estarás limitado a los intérpretes disponibles localmente o cercanos. Ahora puedes elegir a los intérpretes más adecuados en tus combinaciones de idiomas y tema de la reunión de todo el mundo.
  • Más idiomas para elegir - porque los costos del RSI son más bajos que la interpretación tradicional in situ, puede ofrecer más idiomas a sus asistentes. De manera similar, como los intérpretes pueden trabajar desde cualquier lugar, tendrá acceso a combinaciones de idiomas raras.
  • Huella de carbono reducida del evento - eliminar la necesidad de que los intérpretes viajen reducirá la huella de carbono de su reunión o evento multilingüe.

Los intérpretes que trabajan en asignaciones de RSI también disfrutan de beneficios como:

  • Mejor equilibrio entre trabajo y vida personal - poder trabajar desde donde quieran y eliminar la necesidad de viajar, los intérpretes ahora tienen más tiempo para pasar con sus seres queridos.
  • Nuevas oportunidades de interpretación - porque los trabajos se realizan de forma remota, los intérpretes ahora pueden acceder a más ofertas de empleo e incluso a más oportunidades de aprendizaje basadas en sus combinaciones de idiomas y no en su ubicación.

 

¿Cómo funciona la interpretación simultánea remota?

La interpretación simultánea remota, o RSI, funciona a través de una plataforma de interpretación simultánea remota. El discurso del intérprete se transmite a una plataforma de interpretación simultánea remota basada en la nube mediante su portátil o computadora de escritorio. Luego, la audiencia se conecta a esta plataforma RSI a través de una computadora o dispositivo móvil y puede ver y escuchar al ponente en el idioma que elija.

Para aprender todo sobre RSI, puede acceder a nuestra Guía de Interpretación Simultánea Remota aquí.

¿Puedo combinar intérpretes presenciales y remotos para un evento?

¡Definitivamente! La tecnología RSI desarrollada por Interprefy le permite combinar intérpretes presenciales y remotos para sus reuniones y eventos. ¿Cómo? Mire el video a continuación para obtener más información.

 

 

Conclusión

La interpretación remota ofrece numerosos beneficios y se presenta en diferentes modos. En su modo simultáneo, la interpretación remota se ha convertido en una parte creciente de los eventos multilingües y la planificación de reuniones, lo que aumenta la accesibilidad y el compromiso. 

¿Dispone de una próxima reunión o evento con una audiencia multilingüe y desea obtener más información sobre RSI? Contáctenos a continuación para ver cómo podemos ayudarle.

Nueva llamada a la acción

Patricia Magaz

Escrito por Patricia Magaz

Conozca los últimos desarrollos en Interprefy por Patricia Magaz, Gerente Global de Contenido en Interprefy.