Cuando el Día de la Tierra en 1970, millones de personas se congregaron en Estados Unidos para denunciar la contaminación y el daño ambiental. Fue un punto de inflexión: un momento que demostró que la gente común, unida por un propósito, podía influir en un cambio político real.
10 minutos de lectura
Día de la Tierra: Cómo apoyar eventos sostenibles con interpretación en 2025
Por Dayana Abuin Ríos el 22 de abril de 2025
Temas: Interpretación simultánea remota, sostenibilidad
12 minutos de lectura
Cómo ofrecer soporte multilingüe para eventos híbridos y presenciales en 2025
Por Dayana Abuin Ríos el 6 de marzo de 2025
Planificar un evento que se desarrolle sin contratiempos ya es una tarea ardua. Si a eso le sumamos los múltiples idiomas, la asistencia híbrida y los plazos ajustados, la cosa se complica aún más.
Lo entendemos. Quieres que todos los asistentes a tu evento, ya sea en la sala o en línea, se sientan incluidos y puedan seguir la conversación. Pero los sistemas de interpretación tradicionales no están diseñados para los formatos actuales. Muchas veces son costosos, complicados y no siempre se adaptan a tus herramientas ni a tu cronograma.
La buena noticia es que existe una solución mejor. Cada vez más organizadores recurren a soluciones flexibles que facilitan la comunicación multilingüe sin añadir estrés ni equipos adicionales. Y están viendo resultados: configuraciones más sencillas, experiencias más fluidas y eventos más beneficiosos para todos.
Esta guía le mostrará cómo lograr ese cambio para que pueda planificar eventos que lleguen a más personas, funcionen en distintos idiomas y sigan siendo fáciles de organizar.
Temas: Interpretación simultánea remota Eventos híbridos Subtítulos en vivo Traducción de voz con IA
4 minutos de lectura
La evolución de Interprefy: transformando la interpretación simultánea
Por Dayana Abuin Ríos el 23 de enero de 2025
En 2014, nació en Zúrich una idea audaz que cambiaría para siempre la industria de la interpretación y la traducción. Kim Ludvigsen, el visionario fundador de Interprefy , asistía a una conferencia cuando se percató de las cabinas y los equipos obsoletos utilizados para la interpretación, una tecnología que no había experimentado grandes cambios desde la década de 1960. Inspirado por el uso generalizado de los teléfonos inteligentes e internet, planteó una pregunta crucial que desencadenaría una revolución: ¿por qué los intérpretes no podían trabajar a distancia y los asistentes usar sus propios dispositivos para acceder a las interpretaciones de los eventos? Esta pregunta marcó el inicio de la Interpretación Simultánea Remota (RSI) .
Temas: Interpretación simultánea remota Accesibilidad
5 minutos de lectura
Cómo los líderes financieros y de seguros pueden mejorar la colaboración global
Por Dayana Abuin Ríos el 21 de enero de 2025
¿Las barreras de comunicación obstaculizan el éxito de su negocio? Si es así, no está solo. Muchas corporaciones financieras internacionales se encuentran en la misma situación. Estas organizaciones se enfrentan al reto de perder información crucial en la traducción, principalmente debido a los diferentes antecedentes lingüísticos de los miembros de su equipo.
Temas: Interpretación simultánea remota, finanzas y seguros, subtítulos en vivo , traducción de voz con IA, soluciones lingüísticas y tecnología.
4 minutos de lectura
5 estrategias innovadoras de RSI para impulsar sus eventos globales del primer trimestre
Por Aleesha Jacob el 17 de enero de 2025
El primer trimestre es un momento crucial para que las empresas marquen la pauta del año. Para los organizadores de eventos y conferencias, esto significa ofrecer eventos globales impactantes que conecten con públicos diversos. La interpretación simultánea remota (ISR) se ha convertido en una herramienta indispensable para lograrlo, pero contar con ISR no es suficiente. Se necesita un enfoque estratégico.
Temas: Gestión de eventos de interpretación simultánea remota
4 minutos de lectura
Por qué Interprefy RSI y la traducción en tiempo real son vitales para su negocio
Por Dayana Abuin Ríos el 21 de noviembre de 2024
Con motivo de la celebración de su décimo aniversario, Interprefy reflexiona sobre una década dedicada a ayudar a la industria lingüística y a impulsar la comunicación global. Gracias a los rápidos avances en la interpretación simultánea remota (RSI) y la traducción en tiempo real impulsada por IA , las empresas ahora tienen un acceso sin precedentes a interacciones multilingües fluidas que se adaptan constantemente a un mundo cada vez más globalizado.
Temas: Interpretación simultánea remota, subtítulos en vivo, traducción de voz con IA
5 minutos de lectura
6 razones (con datos) por las que su empresa necesita traducción en vivo
Por Patricia Magaz el 9 de febrero de 2024
Para muchas empresas, expandirse a nuevos mercados es clave para el crecimiento. Sin embargo, al expandirse a otras regiones, asociarse con proveedores y aprovechar el talento global, sin duda surgirán barreras lingüísticas. Los problemas lingüísticos siguen siendo un problema persistente para muchas organizaciones. Como revela un de Forbes Insights y Rosetta Stone Business , más de 100 ejecutivos de grandes empresas estadounidenses consideran que las barreras lingüísticas tienen un impacto significativo en sus operaciones comerciales.
Temas: Interpretación simultánea remota Empresas Subtítulos en vivo Traducción de voz con IA
3 minutos de lectura
¿Se pierde la sostenibilidad en la traducción?
Por Oddmund Braaten el 8 de agosto de 2023
Este artículo se publicó por primera vez en Prestige Events .
A medida que aumenta la conciencia sobre el cambio climático, los sectores público y privado se enfrentan a una creciente presión para actuar. Esta necesidad de cambio está impulsada no solo por los consumidores, sino también por los organismos legislativos y gubernamentales.
Temas: Interpretación simultánea remota, sostenibilidad
3 minutos de lectura
6 consejos probados para ahorrar dinero al reservar servicios de interpretación
Por Patricia Magaz el 30 de junio de 2023
Las barreras lingüísticas pueden ser un obstáculo importante para una comunicación eficaz. Contratar servicios de interpretación puede ser una inversión valiosa para superar estas barreras y facilitar una comunicación fluida. Sin embargo, su coste a veces puede ser un impedimento, por eso hemos recopilado seis consejos prácticos para ayudarle a ahorrar dinero al contratar servicios de interpretación, sin comprometer la calidad ni la precisión.
Implementar estas estrategias puede ayudarle a maximizar su presupuesto de interpretación y a rentabilizar al máximo su inversión. Analicémoslas a fondo para que pueda ahorrar costes y garantizar una interpretación de alta calidad.


Más enlaces de descarga



