Para empresas, organizaciones e instituciones, el verdadero desafío de la comunicación multilingüe no es proporcionar traducción, sino ofrecer acceso lingüístico de manera fiable, escalable y alineada con las expectativas a nivel empresarial.
The multilingual communication experience that gives you confidence at every step. Start Experiencing the Interprefy Difference!
Por Dayana Abuin Rios el 17 de marzo de 2026
Para empresas, organizaciones e instituciones, el verdadero desafío de la comunicación multilingüe no es proporcionar traducción, sino ofrecer acceso lingüístico de manera fiable, escalable y alineada con las expectativas a nivel empresarial.
Por Dayana Abuin Rios el 22 de abril de 2025
Cuando Día de la Tierra se celebró por primera vez en 1970, millones se reunieron en EE. UU. para protestar contra la contaminación y el daño ambiental. Fue un punto de inflexión — un momento que demostró que la gente común, unida por un propósito, podía influir en cambios reales de política.
Por Dayana Abuin Rios el 6 de marzo de 2025
Planificar un evento que se desarrolle sin problemas ya es una gran tarea. Añade varios idiomas, asistencia híbrida y plazos ajustados, y se vuelve mucho más complicado.
Lo entendemos. Quieres que todos en tu evento — si están en la sala o se unen en línea — se sientan incluidos y puedan seguir el contenido. Pero las configuraciones tradicionales de interpretación no están diseñadas para los formatos actuales. Muchas veces son costosas, complicadas y no siempre se adaptan a tus herramientas o cronograma.
La buena noticia es, hay una mejor manera. Cada vez más organizadores están recurriendo a soluciones flexibles que apoyan la comunicación multilingüe sin añadir estrés o equipamiento adicional. Y están viendo resultados: configuraciones más simples, experiencias más fluidas y eventos que funcionan mejor para todos.
Esta guía explica cómo hacer ese cambio — para que puedas planificar eventos que lleguen a más personas, trabajar en varios idiomas y seguir sintiéndote fácil de ejecutar.
Por Dayana Abuin Rios el 23 de enero de 2025
In 2014, a bold idea was born in Zurich that would forever change the interpretation and translation industry. Kim Ludvigsen, the visionary founder of Interprefy, was attending a conference when he noticed the outdated booths and equipment used for interpretation—technology that hadn’t seen much change since the 1960s. Inspired by the widespread use of smartphones and the internet, he posed a pivotal question that would spark a revolution: why couldn’t interpreters work remotely and attendees use their own devices to access event interpretations? This question marked the beginning of Remote Simultaneous Interpretation (RSI).
Por Dayana Abuin Rios el 21 de enero de 2025
¿Los obstáculos de comunicación están dificultando el éxito de su negocio? Si es así, no está solo. Muchas corporaciones financieras internacionales están en la misma situación. Estas organizaciones enfrentan el desafío de que información crucial se pierda en la traducción, principalmente debido a los diferentes antecedentes lingüísticos de los miembros de su equipo.
Por Aleesha Jacob el 17 de enero de 2025
El primer trimestre es un momento crucial para que las empresas establezcan el tono del año. Para los planificadores de eventos y organizadores de conferencias, esto significa ofrecer eventos globales impactantes que resuenen con audiencias diversas. Interpretación Simultánea Remota (RSI) se ha convertido en una herramienta indispensable para lograrlo, pero simplemente contar con RSI no es suficiente. Necesita un enfoque estratégico.
Por Dayana Abuin Rios el 21 de noviembre de 2024
Mientras Interprefy celebra su décimo aniversario, reflexionamos sobre una década de ayudar a la industria del lenguaje y potenciar la comunicación global. Con rápidos avances en interpretación simultánea remota (RSI) y traducción en tiempo real impulsada por IA, las empresas ahora tienen acceso sin precedentes a interacciones multilingües sin fisuras que se adaptan constantemente a un mundo cada vez más globalizado.
Por Patricia Magaz el 9 de febrero de 2024
Para muchas empresas, expandirse a nuevos mercados es la clave del crecimiento. Sin embargo, al trasladarse a otras regiones, asociarse con proveedores y aprovechar el talento global, sin duda surgirán barreras lingüísticas. Los problemas de idioma siguen siendo un desafío persistente para muchas organizaciones. Como Forbes Insights and Rosetta Stone Business informe revela que más de 100 ejecutivos de grandes empresas estadounidenses encuentran que las barreras lingüísticas tienen un “impacto significativo” en las operaciones comerciales.
Por Oddmund Braaten el 8 de agosto de 2023
Este artículo se publicó por primera vez en Prestige Events.
A medida que aumenta la conciencia del cambio climático, los sectores público y privado enfrentan una presión creciente para actuar. Esta necesidad de cambio es impulsada no solo por los consumidores, sino también por los organismos legislativos y gubernamentales.