<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentamos Interprefy Agent. Una plataforma multilingüe potente a la que puedes invitar como a cualquier otro invitado. Disfruta de una accesibilidad multilingüe fluida.

AMADO POR ALGUNAS DE LAS ORGANIZACIONES LÍDERES DEL MUNDO
Logotipo de Facebook
Logotipo de JP Morgan
Logotipo de Amway
Logotipo de Domino&#39;s Pizza
Logotipo de Google
Logotipo de GSK
Logotipo de SAP
5 minutos de lectura

The Super Patch Company amplía la interacción multilingüe con Interprefy

Por Dayana Abuin Rios el 4 de julio de 2025 15:25:47

The Super Patch Company es una marca de bienestar en rápido crecimiento con una misión global: ayudar a las personas a sentirse, moverse y rendir mejor de forma natural. Basados ​​en tecnología vibrotáctil patentada, sus parches utilizan estimulación táctil para interactuar con el sistema nervioso, favoreciendo desde el equilibrio y la energía hasta la concentración y la recuperación.

Con un enfoque que prioriza la ciencia, la empresa se ha convertido rápidamente en un movimiento comunitario en Norteamérica y Europa. Su núcleo central es una red apasionada de asociados independientes —más de 40.000 solo en Alemania—, respaldada por defensores y clientes que comparten la creencia en el bienestar no invasivo y sin fármacos.

A medida que esta red se expandió, también lo hizo el compromiso de la empresa con la comunicación inclusiva y accesible, sin importar el idioma.

Temas: Salud, Farmacéutica y Ciencias Biológicas, Historias de clientes , Gestión de proyectos, Subtítulos en vivo , Traducción de voz con IA
2 minutos de lectura

Martin Family Farms cultiva la comunicación con Interprefy Now

Por Aleesha Jacob el 27 de febrero de 2025 a las 9:55:59

Descripción general

Martin Family Farms , una importante productora de carne de cerdo en Illinois, enfrentaba importantes desafíos de comunicación debido a su plantilla diversa y multilingüe. Con un gran número de empleados hispanohablantes, la empresa necesitaba una solución para superar la brecha lingüística y garantizar una comunicación clara y eficaz en todos los niveles de la organización.

Temas: Historias de clientes Eventos híbridos Reunión interna de la empresa Interpretaciones Now Bienes de consumo
3 minutos de lectura

Fomentar la creación de redes y el intercambio de conocimientos con la traducción de voz mediante IA

Por Patricia Magaz el 23 de abril de 2024 a las 11:00

Financiada por empresas, organizaciones y donantes privados, la Fundación World Child trabaja para prevenir el abuso sexual infantil. Invierte en innovaciones, métodos y alianzas que fortalecen la protección y reducen los riesgos para grupos particularmente vulnerables. Childhood también participa en la defensa de los derechos de los niños, fomenta el conocimiento y la concienciación sobre el abuso sexual infantil y genera un cambio sostenible y a largo plazo.

Temas: Historias de clientes, traducción de voz con IA
2 minutos de lectura

Exposición Universal: Llevando la interpretación remota al espacio exterior

Por Patricia Magaz el 5 de abril de 2022 a las 9:31:42 a. m.

El 2 de noviembre de 2000 es la fecha en que la primera tripulación residencial llegó a bordo de la Estación Espacial Internacional, que está a 408 kilómetros de la Tierra.

El 4 de octubre de 2021 es la fecha en que Interprefy habilitó la interpretación para un intercambio público en vivo entre la Estación Espacial Internacional y la Tierra.

Temas: Interpretación simultánea remota, historias de clientes, socios de Interprefy , eventos híbridos
2 minutos de lectura

La UCT organiza charlas multilingües para empoderar a las mujeres en el ámbito laboral

Por Patricia Magaz el 1 de noviembre de 2021 8:21:12 a.m.

Descripción general

Ultra Clean Holdings, Inc. es un desarrollador y proveedor líder de subsistemas, componentes y piezas críticos, así como de servicios de limpieza y análisis de ultraalta pureza, principalmente para la industria de semiconductores. Interprefy proporcionó interpretación simultánea remota en cinco idiomas para el lanzamiento global de una serie de talleres para empoderar a las mujeres en el ámbito laboral.  

Temas: Historias de clientes, reuniones internas de la empresa, eventos virtuales
2 minutos de lectura

Cómo el Foro Virtual de Justicia Innovadora de HiiL brindó interpretación en vivo en dos idiomas con Hopin e Interprefy

Por Markus Aregger el 16 de abril de 2021 a las 8:20:18

Acerca del Foro de Justicia Innovadora de HiiL

El Foro de Justicia Innovadora de HiiL es un evento anual enfocado en hacer que la justicia sea accesible, asequible y fácil de entender para todos. Es organizado por HiiL, una fundación dedicada a la innovación en justicia. La misión de HiiL es lograr la igualdad de justicia para todos para 2030. 

En el Foro de Justicia Innovadora, HiiL presenta su investigación y trabajo, y facilita debates sobre innovación en el sistema judicial. Las startups prometedoras, centradas en mejorar el sistema judicial, también compiten entre sí en una competencia de presentaciones. HiiL selecciona a la startup ganadora, determinando cuál tiene la mejor idea para innovar en la justicia.

Desafío

Tradicionalmente, HiiL celebraba el Foro de Justicia Innovadora en el Palacio de la Paz de La Haya, Países Bajos. Debido a la pandemia de COVID-19, no fue posible realizar una reunión presencial para el foro de 2021. 

Es por eso que HiiL decidió organizar su primer Foro de Justicia Innovadora totalmente virtual. 

Los tres objetivos principales de HiiL para el Foro de Justicia Innovadora de 2021:

  1. Reproducir la atmósfera y  la experiencia de un evento en persona .
  2. Cree una  experiencia virtual de marca  que refleje la apariencia de los Foros de Justicia Innovadora anteriores en persona.
  3. Ofrezca  interpretación en vivo  del inglés al árabe y del inglés al francés dentro de la interfaz del evento virtual. Esta fue una función clave para HiiL, ya que el evento se realizó en inglés, pero muchos asistentes solo hablaban árabe o francés.

Solución

HiiL eligió Hopin como su plataforma de eventos virtuales porque cumplía con estos tres objetivos. "Nos cambiamos a Hopin porque queríamos recrear al máximo la experiencia de un evento presencial. Pensamos que Hopin era la plataforma que nos permitiría lograrlo", afirma Michelle Ton, directora de proyectos de HiiL.

Características de Hopin utilizadas:

  • Escenario:  Los oradores principales hablaron desde un escenario Hopin.
  • Sesiones:  Los asistentes pudieron unirse a sesiones interactivas sobre temas específicos dentro de Hopin Sessions.
  • Networking uno a uno:  los asistentes se reunieron uno a uno para conocerse y charlar entre ellos.
  • Expo:  Dentro de la Expo, 14 startups presentaron sus ideas para innovar el sistema de justicia.
  • StreamYard:  HiiL utilizó StreamYard para transmitir en vivo contenido de video de marca al escenario.

Además de eso, HiiL utilizó Interprefy, integrándolo con Hopin para agregar interpretación de idiomas en vivo al evento.

Con la integración de Interprefy y Hopin, los asistentes pudieron acceder a traducciones en vivo de charlas del inglés al árabe y al francés, directamente desde Hopin mediante un widget. Simplemente hicieron clic en el widget de interpretación y seleccionaron su idioma. Inmediatamente pudieron escuchar una traducción en vivo en su propio idioma, interpretada por intérpretes reales.

Consejo profesional:  puedes agregar el widget Interprefy a las áreas Hopin Stage, Sessions y Expo.

"Creo que es una herramienta fantástica", afirma Michelle Ton, directora de proyectos de HiiL, sobre la integración de Interprefy y Hopin. "Y para los intérpretes, fue fácil de usar. Nos dieron comentarios positivos.

Más información:  Cómo integrar Interprefy y Hopin

Resultado

Más de 1000 personas de todo el mundo  asistieron al Foro de Justicia Innovadora virtual. "Descubrimos que organizar el evento en línea realmente nos abrió las puertas a un nuevo grupo de personas que de otra manera no podrían unirse", dice Ton. "Recomendaría Hopin a organizaciones internacionales, ya que ofrece una excelente alternativa a organizar un evento presencial".

Temas: Interpretación simultánea remota Conferencias Historias de clientes Socios de Interprefy Eventos virtuales
2 minutos de lectura

Día Mundial de los Docentes 2020: conectando a 500.000 personas en transmisión en vivo las 24 horas

Por Markus Aregger el 10 de noviembre de 2020 a las 15:37:20

El Día Mundial de los Docentes de 2020, celebrado el 5 de octubre, representó un momento sin precedentes para los educadores de todo el mundo. Transmitido en directo por YouTube durante 24 horas, más de 500.000 personas de todo el mundo siguieron las más de 100 sesiones, impartidas en 7 idiomas, para reconectar con lo que los educadores han aprendido durante la pandemia y lo que se necesita para reconstruir mejor.

Temas: Conferencias Instituciones educativas y asociaciones Historias de clientes Eventos virtuales