<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentando Interprefy Agent. Una potencia multilingüe que simplemente invitas como a cualquier invitado. Desbloquea una accesibilidad multilingüe sin fisuras

5 min de lectura

Intérpretes vs IA - las diferencias clave

Por Patricia Magaz el 11 de julio de 2023

Con los rápidos avances en la tecnología de IA, la traducción en tiempo real de reuniones o discursos de eventos ya es posible mediante soluciones de traducción de voz impulsadas por IA. Este es un dominio que antes estaba exclusivamente ocupado por intérpretes simultáneos, lo que plantea la pregunta: ¿qué diferencia a ambos?

Temas: Intérpretes Traducción de voz IA
92 min de lectura

Los mejores auriculares para intérpretes remotos & ponentes

Por Dora Murgu el 23 de marzo de 2023

Una buena calidad de sonido tiene un impacto directo en el éxito de cualquier reunión y evento, y sin embargo a menudo se pasa por alto. Poder escuchar al ponente alto y claro no es solo una cuestión de comodidad para los oyentes, sino también un requisito previo para la interpretación. Por lo tanto, una de las herramientas clave que deberías considerar usar para mejorar tu calidad de sonido es un auricular de calidad.

Con nuestra pasión por calidad de sonido, hemos adquirido una gran experiencia y datos sobre la calidad de audio. Este artículo tiene como objetivo ayudarle a seleccionar los mejores auriculares y micrófonos para su próxima reunión remota.
Temas: Intérpretes Eventos en línea Tecnología de interpretación
6 min de lectura

Interpretación vs traducción - ¿cuál es la diferencia?

Por Patricia Magaz el 20 de marzo de 2023

El idioma es la base de la comunicación y el medio a través del cual nos comunicamos con los demás. La comunicación puede ser difícil cuando nos encontramos con alguien que habla un idioma diferente. Aquí es donde la traducción y la interpretación resultan útiles.

Tanto la traducción como la interpretación son métodos que permiten a las personas comunicarse a través de obstáculos lingüísticos. Aunque a veces se usan los dos términos de manera intercambiable, tienen diferencias importantes.

En esta publicación, veremos las distinciones entre traducción e interpretación.

Temas: Intérpretes
2 min de lectura

Interprefiers toman la palabra - Episodio 15

Por Dora Murgu el 21 de diciembre de 2022

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 

Descubre cómo Daniel pasó de ser un artesano a convertirse en intérprete, si Interprefy tiene personal en el sitio, los desafíos de cubrir distintas zonas horarias y lo que ocurre entre bastidores en la planificación y preparación del evento.
Presiona el botón de reproducción para escuchar esto y muchos más temas emocionantes que cubrieron en este episodio.

 

Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Podcast Interprefy Soluciones de eventos
1 min de lectura

Interprefiers toman la palabra - Episodio 14

Por Dora Murgu el 6 de octubre de 2022

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast a continuación:

 

 

Disponible para descargar en:

 

Intérprete portugués (BR) y fundador de King Tradução, Arthur Dias se conecta con Interprefy's Especialista Senior de Capacitación, Jelena Markovic. En este episodio, hablamos sobre la diferencia entre reuniones y eventos presenciales y en línea para intérpretes, la importancia de la capacitación y la preparación de todas las partes involucradas, así como el papel del soporte remoto en Interprefy.

 

Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Podcast Interprefy Soluciones de eventos
7 min de lectura

Tipos y modos de interpretación que necesita conocer

Por Patricia Magaz el 22 de agosto de 2022

La interpretación es el arte de transformar un mensaje de un idioma a otro, ya sea mediante la voz o la lengua de señas. A diferencia de la traducción, que implica comunicación escrita, la interpretación se realiza verbalmente o a través de la lengua de señas. Esta distinción crucial entre ambos es lo que los diferencia.

Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes
1 min de lectura

Interprefiers toman el escenario - Episodio 13

Por Dora Murgu el 12 de julio de 2022

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast a continuación:

 

 

Disponible para descargar en:

 

El intérprete y influencer francés Mike Lemay se conecta con Interprefy's Jefe de Personas y Cultura, Comfort Macauley. Este episodio discute la importancia de crear, cultivar y ampliar tu red, incluyendo plataformas no convencionales.

 

Temas: Intérpretes Podcast Interprefy Soluciones de Eventos
2 min de lectura

Requisitos técnicos para intérpretes que actúan en Interprefy

Por Dora Murgu el 28 de junio de 2022

Con el cambio de físico a conferencias en línea, la tecnología se ha convertido en un potente facilitador para cerrar brechas lingüísticas entre organizaciones e individuos. Por eso seguimos reforzando directrices estrictas para el hardware usado para ofrecer interpretación simultánea remota en la plataforma Interprefy. Tres elementos clave son esenciales para que todos los participantes del evento - desde ponentes hasta intérpretes - hablen, escuchen y sean escuchados con claridad y sin interrupciones.

Temas: Intérpretes
1 min de lectura

Interprefiers take the floor: edición especial de febrero

Por Dora Murgu el 25 de febrero de 2022

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 

En esta edición especial te llevamos a la Expo 2020, donde nos encontramos con Amarou Farkouh, el intérprete que trajo el espacio exterior a Interprefy, y el director de proyecto Danijel Dragutinovic, quien supervisó el proyecto. 

Temas: Intérpretes Interprefy Podcast