<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentando Interprefy Agent. Una potencia multilingüe que simplemente invitas como a cualquier invitado. Desbloquea una accesibilidad multilingüe sin fisuras

Lectura de 11 min

La experiencia Interprefy: Qué esperar de un socio multilingüe

Cuando llega al punto de evaluar soluciones multilingües, ya no se pregunta si el acceso al idioma...

13 min de lectura

La forma inteligente de combinar IA y la interpretación humana en reuniones globales

Para empresas, organizaciones e instituciones, el verdadero desafío de la comunicación multilingüe no es proporcionar...

6 min de lectura

¿Perdido en la traducción? Cómo los equipos globales líderes construyen confianza a través de los idiomas

La confianza es la base de cada equipo eficaz. Cuando las personas se comprenden mutuamente, trabajan con confianza, comparten...

9 min de lectura

Cómo hacer que las reuniones multilingües sean sin esfuerzo

Las reuniones multilingües deberían sentirse naturales. La gente debería poder centrarse en la conversación, no en si...

6 min de lectura

Lista de verificación de cumplimiento de accesibilidad para organizaciones públicas y empresariales

Si el cumplimiento de accesibilidad sigue estando en la agenda del próximo año, es hora de impulsarlo.

El ADA Title II...

9 min de lectura

California's SB 707 Cambios: Cómo deben funcionar las reuniones públicas

El 3 de octubre de 2025, el gobernador de California Gavin Newsom firmó la Ley del Senado 707. Modificó silenciosamente varios...

9 min de lectura

Nueva regla del Título II de ADA: lo que las entidades públicas deben saber

Durante más de tres décadas, la Ley de Estadounidenses con Discapacidades ha moldeado la vida pública en los Estados Unidos...

10 min de lectura

Comprender la accesibilidad lingüística más allá del cumplimiento

La accesibilidad lingüística se ha convertido en una de las responsabilidades definitorias de las organizaciones modernas. Como servicios,...

16 min de lectura

El panorama de la tecnología del lenguaje en 2026: Guía para compradores empresariales

¿Cuál es el camino de menor riesgo para escalar el acceso multilingüe en su organización sin comprometer la seguridad,...

18 min de lectura

Navegando la traducción en vivo en 2026: Un marco de decisión para organizadores de eventos

La traducción en vivo es ahora una expectativa estándar para eventos globales, reuniones y transmisiones. En 2026, el desafío para...

5 min de lectura

Traducción de IA para consumidores vs. Interpretación empresarial y de alto riesgo: ¿Cuál es la diferencia?

A medida que las organizaciones alinean prioridades para 2026, una suposición se da cada vez más por sentada: que la traducción de IA tiene...

6 min de lectura

¿Cuál es el costo real de no usar tecnología multilingüe en 2026?

Hoy en día, a medida que la globalización y el internet siguen expandiéndose, es cada vez menos común organizar un evento (ya sea...

6 min de lectura

5 casos de uso para la tecnología multilingüe más allá de las conferencias

Organizaciones de todo el mundo están empezando a replantearse cómo se comunican interna y externamente....

7 min de lectura

Cisco adquiere EzDubs: lo que significa para los organizadores de eventos

La carrera por crear comunicación multilingüe impulsada por IA dio otro giro importante este mes cuando Cisco finalizó su...

7 min de lectura

Desbloqueando Nuevas Oportunidades de Éxito Multilingüe para Empresas en 2026

Como las organizaciones globales se preparan para 2026, la necesidad de comunicarse sin problemas entre idiomas hanunca ha sido más...

13 min de lectura

Una década de innovación: cómo Interprefy dio forma a la comunicación global en 2025

Como estamos al borde de 2026, es un momento perfecto para reflexionar sobre el notable viaje que ha traído Interprefy...

8 min de lectura

Cómo ofrecer un lanzamiento de ventas multilingüe de alto impacto en 2026

Al finalizar la planificación del próximo Sales Kick-Off (SKO) de su organización en enero‑marzo de 2026, pregúntese...

9 min de lectura

Traducción de Webex vs. Webex con Interprefy: ¿Cuál es mejor para eventos?

El panorama de la comunicación multilingüe está cambiando rápidamente. Cisco’s reciente intento de adquirir EzDubs, una startup conocida...

13 min de lectura

¿Puedes confiar en la IA para traducir tus eventos multilingües?

La interpretación de IA ha avanzado rápidamente en los últimos años, redefiniendo cómo las organizaciones piensan sobre la accesibilidad y...

12 min de lectura

Cómo la IA está transformando la documentación de eventos: transcripciones mejoradas de Interprefy

Al preparar una reunión o evento global y multilingüe, muchos organizadores pasan por alto la importancia de planificar el post‑evento...
8 min de lectura

Comunicación multilingüe clara para inversores bajo Basilea III

Basel III ha remodelado el panorama operativo para bancos globalmente activos. Aunque su propósito principal es fortalecer...

12 min de lectura

La guía definitiva 2025 de mandatos de accesibilidad para eventos multilingües

En todo Oriente Medio y Asia–Pacífico, los organizadores de eventos están experimentando un aumento en la demanda de soporte multilingüe. ...

Lectura de 11 min

Qué sucedió con AWS el 20 de octubre de 2025 y por qué Interprefy no se vio afectado

El 20 de octubre de 2025, un importante incidente de infraestructura en AWS interrumpió muchos servicios en línea alrededor del mundo. En este...

Lectura de 11 min

Más allá de la interpretación: la importancia del apoyo profesional

Al planificar un evento multilingüe, a menudo se habla de “herramientas” — plataformas de software, enrutamiento de audio, interpretación...

7 min de lectura

Cumplimiento de la Ley 96: Cómo Interprefy ayuda a su empresa a cumplir la Ley de idioma de Québec’s

Octubre es el Mes de la Planificación Financiera, lo que lo convierte en el momento perfecto para que las organizaciones revisen el cumplimiento, no solo...

9 min de lectura

IA en auge: satisfaciendo las necesidades multilingües globales

Inteligencia artificial ya no es un sueño futurista. Es la tecnología detrás de los subtítulos que ves en streaming...

10 min de lectura

¿Lo mejor para los negocios? Interprefy AI, Apple AirPods Pro 3 o Traducción Pixel

Con el lanzamiento de Apple AirPods Pro 3 con traducción en tiempo real y la de Google Pixel Voice/Live Translate, en tiempo real...

Lectura de 11 min

La paradoja del evento multilingüe: alta demanda, baja conciencia

Imagine que está organizando una cumbre híbrida de vanguardia. Sus ponentes son líderes de la industria, su plataforma es perfecta,...

Lectura de 11 min

Por qué 1 de cada 3 organizadores de eventos todavía pierden el momento multilingüe

A medida que la participación multilingüe se convierte en un estándar, las organizaciones en Asia-Pacífico y Oriente Medio están...

8 min de lectura

Por qué la comunicación multilingüe es clave para equipos remotos e híbridos

No se puede negar — el trabajo ha cambiado, permanentemente. Hoy en día, es común que un solo equipo de proyecto abarque tres...

7 min de lectura

Lo que las empresas globales deben saber sobre el cambio de idioma exclusivamente al inglés en EE. UU

El memorando del Fiscal General de EE. UU. del 14 de julio de 2025, ha marcado un punto de inflexión en el enfoque del país’...

5 min de lectura

Cómo desbloquear un soporte de eventos multilingües rentable con los planes de Interprefy

Las reuniones y eventos multilingües se han convertido en una parte estándar del negocio global. Las expectativas de accesibilidad y...

3 min de lectura

El año en que la accesibilidad multilingüe se volvió dominante

Hubo un tiempo — no hace mucho — cuando ofrecer interpretación en eventos se sentía como un gesto de generosidad....

14 min de lectura

¿Su empresa está preparada para la EAA? Cómo hacer que los eventos multilingües cumplan con la normativa

Su empresa está planificando un evento híbrido, una reunión de todos los empleados, o una transmisión pública — pero ¿ha considerado cómo...

15 min de lectura

Opciones de traducción en vivo para Google Meet en 2025: Nueva función y más

Estás preparando una actualización regional o una reunión de equipo internacional en Google Meet, pero no todos hablan lo mismo...

26 min de lectura

Opciones de traducción en vivo para MS Teams en 2025: Interpretación y subtítulos de IA

Última actualización: noviembre de 2025

¿Qué ocurre cuando no todos hablan el mismo idioma en su reunión de Microsoft Teams?...

10 min de lectura

Día de la Tierra: Cómo apoyar eventos sostenibles con interpretación en 2025

Cuando Día de la Tierra se celebró por primera vez en 1970, millones se reunieron en EE. UU. para protestar contra la contaminación y el medio ambiente...

7 min de lectura

La interpretación es la próxima frontera en la regulación financiera

Imagine que está tratando con un cliente en Tokio, comparte una actualización del producto con él, habla con confianza, use...

5 min de lectura

¿Puede la IA interpretar? Y otros conceptos erróneos

Hay mucho de qué hablar sobre IA en la interpretación ahora mismo. Algunas cosas son emocionantes. Algunas cosas crean confusión.

...

3 min de lectura

Cómo asegurar sus reuniones en línea: proteger conversaciones confidenciales

Las empresas de finanzas y seguros manejan enormes cantidades de información sensible — desde información confidencial de clientes hasta...

12 min de lectura

How to Deliver Multilingual Support for Hybrid & Onsite Events in 2025

Planificar un evento que se desarrolle sin problemas ya es una gran tarea. Añada múltiples idiomas, asistencia híbrida y plazos ajustados...

3 min de lectura

Interprefy Now Mejorado: Más idiomas, más libertad

Dirigir una discusión multilingüe siempre ha sido un desafío complejo, que requiere accesibilidad fluida y en tiempo real...

6 min de lectura

La Ley de Accesibilidad Europea (EAA) 2025: Lo que necesita saber sobre los requisitos de subtitulado

Imagine encender su televisor y encontrarse con una pared de sonido, ininteligible e inaccesible. Para millones...

8 min de lectura

Subtítulos en vivo: cómo la IA de Interprefy potencia la accesibilidad

En el mundo actual, donde la mayoría de los eventos son globales y multilingües, garantizar que todos puedan seguir el contenido es imprescindible....

5 min de lectura

Trucos de Traducción en Vivo con IA: Convertir Eventos Q1 en Centros Globales

Cada enero, al iniciar el primer trimestre, las empresas de todo el mundo establecen metas ambiciosas y se sumergen en una temporada de eventos vibrante con...

4 min de lectura

La Evolución de Interprefy: Transformando la Interpretación Simultánea

En 2014, nació una idea audaz en Zúrich que cambiaría para siempre la industria de la interpretación y traducción. Kim...

5 min de lectura

Cómo los líderes de finanzas y seguros pueden mejorar la colaboración global

¿Los obstáculos de comunicación están obstaculizando el éxito de su empresa? Si es así, usted’re no está solo. Muchas finanzas internacionales...

4 min de lectura

5 Estrategias Revolucionarias de RSI para Elevar tus Eventos Globales del Q1

El primer trimestre es un momento crucial para que las empresas establezcan el tono del año. Para los planificadores de eventos y organizadores de conferencias, esto...

4 min de lectura

Why Interprefy RSI & Real-Time Translation Are Vital for Your Business

Mientras Interprefy celebra su décimo aniversario, reflexionamos sobre una década de ayudar a la industria del lenguaje y empoderar...

2 min de lectura

La traducción de voz impulsada por IA está revolucionando los eventos multilingües

¿Sabía que El 94 % de los profesionales de planificación de eventos multilingües están considerando usar la traducción de voz con IA y...

5 min de lectura

Revolucionando reuniones multilingües-10 formas en que Interprefy Now se destaca

Las barreras de comunicación representan un desafío significativo en configuraciones profesionales internacionales cara a cara, especialmente cuando...

6 min de lectura

La evolución de la interpretación de reuniones: de los intérpretes a la IA

En los negocios, la comunicación eficaz es la piedra angular del éxito. Esto es cierto tanto si usted está en un entorno de alta presión...

6 min de lectura

¿Es Interprefy AI la solución de traducción de voz AI que necesitas?

Interprefy AI es una solución de traducción de voz basada en IA escalable que ofrece traducciones en tiempo real para empresas y...

8 min de lectura

Qué buscar en un buen traductor de voz con IA

¿Quiere entender qué hace que una solución de traducción de voz sea mejor que otra? Considere las palabras ‘except’ y...

6 min de lectura

Navegando por las complejidades de la traducción de IA y la interpretación profesional

No creas en el bombo - son soluciones diferentes para problemas diferentes

El arte de la traducción ha sido durante mucho tiempo un...

3 min de lectura

Empoderamiento de la IA: Impulsando la conectividad empresarial más allá de las fronteras

Este artículo se publicó por primera vez en Enterprise Times

No se puede negar que la inteligencia artificial (IA) es una de...

5 min de lectura

Cómo organizar conferencias multilingües precisas en el sector financiero

La cooperación global desempeña un papel crucial en la estimulación del desarrollo económico. Dentro de los sectores financiero y de seguros,...

5 min de lectura

6 razones (con datos) por las que su empresa necesita traducción en vivo

Para muchas empresas, expandirse a nuevos mercados es la clave del crecimiento. Sin embargo, al adentrarse en otras regiones, el socio...

4 min de lectura

5 consejos para hacer su evento más accesible cuando tiene un presupuesto limitado

¿Sabía que las mujeres involucradas en choques traseros de automóviles tienen tres veces más probabilidades de sufrir lesiones por latigazo cervical...

6 min de lectura

3 (asequibles) alternativas a la interpretación simultánea presencial

La comunicación eficaz entre idiomas es crucial para una colaboración exitosa y la comprensión en nuestro...

3 min de lectura

¿Se pierde la sostenibilidad en la traducción?

Este artículo se publicó por primera vez en Prestige Events.

A medida que aumenta la concienciación sobre el cambio climático, tanto el sector público como el privado...

5 min de lectura

Intérpretes vs IA - las diferencias clave

Con los rápidos avances en la tecnología de IA, la traducción en tiempo real de reuniones o discursos de eventos ya es posible...

5 min de lectura

Cómo las empresas farmacéuticas y de ciencias de la vida pueden organizar eventos multilingües precisos

Medical innovation thrives on multinational collaboration and knowledge sharing. Within the medical and pharma...

3 min de lectura

6 consejos probados para ahorrar dinero al reservar servicios de interpretación

Las barreras lingüísticas pueden ser un obstáculo significativo cuando se trata de una comunicación eficaz. Reservar interpretación...

3 min de lectura

El costo de la inaccesibilidad: Por qué los eventos deben priorizar la accesibilidad

Primera publicación en Smartmeetings.com

Es 2023, y todavía seguimos hablando de una falta de accesibilidad en los eventos...

5 min de lectura

6 increíbles beneficios de los eventos híbridos

"Hybrid event" podría ser la palabra del año dentro de la industria de eventos. Habiéndose convertido en el tema de conversación, el concepto...

8 min de lectura

Diez consejos para crear eventos híbridos internacionales impresionantes

La pandemia de COVID-19 y los confinamientos subsecuentes durante 2020 y 2021 obligaron a los gestores de eventos a replantear cómo organizan...

6 min de lectura

¿Qué es un evento híbrido y cómo comenzar?

La pandemia de COVID-19 obligó a los organizadores de eventos a pasar a eventos virtuales en marzo de 2020. Aunque esto fue inesperado...

3 min de lectura

8 consejos para el éxito de la interpretación en reuniones virtuales en Zoom o Teams

Gracias a plataformas de reuniones en línea como Zoom, Teams o Webex, conectar con colegas, pares, clientes o socios...

5 min de lectura

¿Qué tan precisas son los subtítulos traducidos por IA?

Una cambio fundamental en el comportamiento de consumo de medios combinado con saltos cuánticos en la tecnología de IA ha hecho que la traducción automática...

4 min de lectura

ChatGPT: 5 formas en que los organizadores de eventos pueden usar herramientas de IA hoy

Primera publicación el Aithority.com

El uso de la Inteligencia Artificial (IA) solía ser el material de los sueños para eventos...

8 min de lectura

Comprender la precisión de los subtítulos de IA: Una guía completa

Los subtítulos cerrados son una técnica eficaz para mejorar la accesibilidad, la participación y la retención de información durante...

92 min de lectura

Los mejores auriculares para intérpretes remotos & ponentes

Una buena calidad de sonido tiene un impacto directo en el éxito de cualquier reunión y evento, y sin embargo a menudo se pasa por alto....

6 min de lectura

Interpretación vs traducción - ¿cuál es la diferencia?

El idioma es la base de la comunicación y el medio a través del cual nos comunicamos con los demás. Comunicación...

8 min de lectura

Reuniones multilingües de MS Teams: 3 opciones para la interpretación de idiomas

Cuando se trata de reuniones virtuales o híbridas, Microsoft Teams se destaca como una opción principal para muchos. Su interfaz fácil de usar...

7 min de lectura

De analógico a virtual - por qué it's es hora de actualizar la cabina del intérprete

En el mundo globalizado de hoy, la comunicación entre diferentes idiomas es más importante que nunca. Como empresas...

7 min de lectura

How accurate are captions in Zoom, Microsoft Teams, and Interprefy?

Zoom y Teams ambos tienen una característica atractiva que permite a los participantes de la reunión activar subtítulos ocultos. Esta herramienta...

5 min de lectura

Ley 96 de Quebec: Incorporando la traducción al francés en reuniones y eventos

El tema de los derechos lingüísticos ha sido divisivo en Quebec, Canadá, durante muchos años. Sólo el 8,9 % de los residentes de Quebec...

2 min de lectura

Interprefiers toman la palabra - Episodio 15

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

7 min de lectura

Construido para escalar: añadir interpretación simultánea a eventos presenciales

Añadir interpretación de idiomas a eventos presenciales ha sido tradicionalmente un desafío logístico. A menudo implicaba...

1 min de lectura

Interprefy's Programa de radio de la temporada festiva

Está empezando a parecerse mucho a... Sí, lo has adivinado, ¡ya es esa época del año! Y para celebrarlo...

4 min de lectura

Lecciones clave de la planificación de una celebración virtual de fin de año

Mientras nos ocupamos de la planificación de fin de año, muchos equipos están generando ideas sobre cómo abordar las reuniones de fin de año...

4 min de lectura

La demanda de eventos sostenibles está en aumento

A menos que ya lo haya escuchado, hay una importante conferencia de sostenibilidad que se celebra en Egipto este mes, con el objetivo de...

3 min de lectura

Reuniones de lanzamiento de ventas: Involucrar a equipos globales con traducción en vivo

Mientras nos ’adentramos en el nuevo año, muchas empresas están finalizando la preparación de sus reuniones de lanzamiento de ventas....

6 min de lectura

Reuniones virtuales de lanzamiento de ventas para equipos globales

Al iniciar el nuevo año, organizar una reunión de lanzamiento de ventas (SKO) es una excelente oportunidad para motivar a su equipo de ventas y marketing...

7 min de lectura

“¿Qué pasa si falla el Wi‑Fi?” y otros mitos de interpretación remota desmentidos

Recuerda las veces cuando sugerir trabajar desde casa se veía como una absurdidad? “No hay manera de que seas productivo en...

6 min de lectura

Guía para ponentes en reuniones con interpretación simultánea

¿Va a hablar en una próxima reunión o evento con interpretación simultánea? Asegúrese de seguir los consejos a continuación...

1 min de lectura

Interprefiers toman la palabra - Episodio 14

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

4 min de lectura

Traducción automática en tiempo real: un nuevo amanecer para los intérpretes de conferencias?

Este artículo fue publicado originalmente en AIJourn.com

Los avances en la tecnología de la comunicación están ayudando a acercar el...

3 min de lectura

¿Puede el metaverso ayudar a crear eventos más inclusivos?

Este artículo se publicó originalmente en Exhibitionworld.co.uk

Los eventos tienen un problema de diversidad. Hasta el 40 por ciento de...

15 min de lectura

Opciones de traducción en vivo para Zoom: interpretación y subtítulos con IA

Última actualización: septiembre de 2025

Usted'está organizando una reunión de negocios, una asamblea o un seminario web en Zoom, pero no todos los participantes...

4 min de lectura

Conferencias web con traducción en vivo de idiomas: opciones y costo

Resulta difícil creer que hace apenas unos años la mayoría de los eventos no eran plenamente capaces de alcanzar a grandes multinacionales...

4 min de lectura

5 Beneficios de la traducción simultánea de idiomas para eventos de marketing

Con el auge de la tecnología de videoconferencias en línea, se ha vuelto más fácil para las marcas crear eventos que puedan alcanzar...

5 min de lectura

¿Qué buscar en una solución de interpretación simultánea?

La interpretación simultánea (SI) es el proceso de transmitir el mensaje del hablante’s de un idioma a otro en tiempo real...

7 min de lectura

Tipos y modos de interpretación que necesita conocer

La interpretación es el arte de transformar un mensaje de un idioma a otro, ya sea mediante el habla o la lengua de señas....

4 min de lectura

Interpretación simultánea remota: 3 escenarios presenciales e híbridos

Un evento híbrido combina elementos presenciales y en línea. En otras palabras, un evento presencial que cuenta con ponentes, asistentes...

9 min de lectura

Compresión de audio en RSI desmitificada por el ingeniero de audio Richard Schiller

Hemos subido este artículo a nuestro podcast Interprefied y ahora está disponible en su directorio de podcasts preferido.

...

4 min de lectura

Comparación de costos de interpretación simultánea: presencial vs remoto

La adopción generalizada de la tecnología digital ha hecho que la interpretación simultánea sea más accesible que nunca...

1 min de lectura

Interprefiers toman el escenario - Episodio 13

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

2 min de lectura

Requisitos técnicos para intérpretes que actúan en Interprefy

Con el cambio de físico a conferencias en línea, la tecnología se ha convertido en un potente facilitador para cerrar brechas lingüísticas...

5 min de lectura

Reuniones virtuales de ayuntamiento: 10 consejos fáciles para impulsar la inclusión y la participación

Aunque el trabajo remoto ha brindado mayor flexibilidad, todavía es casi imposible reunir a todo el personal en uno...

1 min de lectura

Interprefiers toman la palabra - Episodio 12

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

3 min de lectura

Por qué deberías considerar agregar subtítulos y captions en vivo a tu próximo evento

¿Cuál es la conexión entre Netflix, Facebook, Instagram, Vimeo y YouTube? Sin duda, están entre los...

7 min de lectura

Subtítulos vs Leyendas - ¿Cuál es la diferencia?

Ya sea que seas creador de contenido, gestor de eventos, organizador de reuniones o un profesional ocupado, añadiendo subtítulos o cerrados...

2 min de lectura

Interprefiers take the floor: edición especial de abril

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

5 min de lectura

Interpretación remota para eventos presenciales: de vuelta al futuro

Durante casi dos años, los organizadores de eventos y reuniones en todo el mundo han estado probando nuevas y creativas formas de llevar...

5 min de lectura

¿Cómo está cambiando el Metaverso la industria de eventos?

La mayoría de los eventos son, en su esencia, sobre conectar a las personas con una experiencia compartida y valiosa. De los fanáticos rugientes en un...

6 min de lectura

Lista de verificación: consejos de seguridad de datos de eventos en línea

Gracias a las tecnologías modernas, ahora es más fácil que nunca para las empresas ofrecer reuniones, seminarios web y eventos a través de...

6 min de lectura

Repensando el éxito del evento: cómo las métricas de rendimiento del evento están cambiando para mejor

Muchos consideran a Cleopatra como la primera planificadora de eventos registrada en la historia. Ella conocía el valor de reunir a las personas...

15 min de lectura

60+ event platforms that now offer an integrated live translation experience

El apetito por los eventos virtuales no parece desacelerarse. Según marketwatch.com tasa de crecimiento interanual...

4 min de lectura

Cómo organizar con éxito reuniones empresariales multilingües

Al celebrar reuniones con socios, clientes, proveedores o colegas en varios países, el idioma a menudo puede suponer...

10 min de lectura

Celebrando el Día Internacional de la Mujer para #Breakthebias para mujeres en tecnología

No hay mucha duda de que hay una brecha de género en el mundo actual. En su Global Gender Gap Report 2021, el Mundo...
6 min de lectura

Interpretación remota – Lo que necesitas saber

La Organización Internacional de Normalización (ISO) define la interpretación como "la representación de lo hablado o firmado...

4 min de lectura

Cómo la interpretación remota puede abordar estos 4 desafíos empresariales globales

¿Qué significa liderar un negocio global? Normalmente usted enfrentará desafíos que las empresas más pequeñas...

1 min de lectura

Interprefiers take the floor: edición especial de febrero

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

5 min de lectura

Cómo la interpretación remota puede ayudar a reducir la huella de carbono de tu evento

Las conferencias y eventos son partes integrales de hacer negocios en el mundo actual. Incluso con el auge de...

2 min de lectura

Más de 10 beneficios de usar Interprefy para reuniones de Zoom con interpretación en tiempo real

Mientras Zoom ofrece algunas capacidades integradas de interpretación de idiomas, la experiencia, el soporte y la vanguardia de Interprefy's...

2 min de lectura

Intérprete & Jefe de Desarrollo | Interprefiers take the floor - Episodio #9

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

8 min de lectura

¿Cuáles son los beneficios de la interpretación simultánea remota?

La interpretación de conferencias no ha cambiado mucho desde 1945, pero definitivamente ha experimentado un cambio sísmico desde 2020. ...

4 min de lectura

¿Cómo puede RSI apoyar eventos híbridos?

Obtener una solución de interpretación lingüística precisa y clara es esencial para ofrecer servicios multilingües de alta calidad ...

3 min de lectura

Localizar experiencias de eventos es clave para expandirse a nuevas regiones

El cambio hacia experiencias digitales y eventos virtuales ha creado una oportunidad para que las empresas se expandan a nuevos...

1 min de lectura

Intérprete se reúne con el Gerente de Ventas | Episodio 8

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

4 min de lectura

Cómo superar las barreras de comunicación empresarial internacional

Si trabajas’ en una multinacional, obtendrás una probada de las experiencias que solo las empresas más grandes y multilingües pueden ofrecer —...

3 min de lectura

Por qué tu próximo evento híbrido debe (y puede) ser inclusivo

Los eventos híbridos combinan las mejores cualidades de las plataformas de eventos virtuales con los eventos presenciales tradicionales — literalmente...

4 min de lectura

6 formas de mejorar tus eventos en línea

Los consumidores han experimentado recientemente un cambio drástico en sus expectativas. Ahora cada vez más consumidores esperan lo mejor en digital...

1 min de lectura

Intérprete se encuentra con el Gerente de Proyecto | Episodio 7

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

4 min de lectura

Lo que el último año nos ha enseñado sobre la inclusividad en los eventos

En marzo de 2020, publicamos una entrada de blog ofreciendo consejos sobre cómo mejorar la diversidad y la inclusión de su evento en línea...

3 min de lectura

Cómo la interpretación de idiomas puede impulsar el alcance de su webinar

Los seminarios web existen desde hace décadas y, al igual que casi todo lo que ha existido tanto tiempo, han evolucionado....

4 min de lectura

4 errores comunes a evitar en conferencias multilingües en línea

La nueva norma de la videoconferencia global la ha hecho tan fácil como nunca antes para conectar con pares y audiencias globales....

4 min de lectura

Cómo crear las mejores plataformas de videoconferencia multilingües

Cada vez más eventos se están trasladando en línea para asegurar que podamos mantenernos conectados, seguir aprendiendo y continuar comunicándonos....

6 min de lectura

Traducción, interpretación, leyendas, subtítulos - ¿cuál es la diferencia?

En una era de globalización, la comunicación empresarial está alcanzando más allá de las fronteras internacionales, ubicaciones geográficas y...

1 min de lectura

Intérprete se reúne con el gestor de proyecto AV | Interprefiers toman la palabra - Episodio #6

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

9 min de lectura

Los intérpretes comparten sus mayores desafíos lingüísticos

La belleza de la diversidad lingüística también es la fuente de muchos desafíos, especialmente cuando los intérpretes se enfrentan a...

2 min de lectura

Intérprete se encuentra con el Entrenador Senior | Interprefiers toman la palabra - Episodio #5

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

2 min de lectura

Intérprete se encuentra con ingeniero de sonido | Interprefiers toman la palabra - Episodio #4

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

2 min de lectura

Interprefiers toman la palabra - Episodio #3

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast...

6 min de lectura

Cómo configurar seminarios web multilingües en cualquier plataforma de reuniones

En solo unos meses, el panorama global ha cambiado drásticamente, con casi todos los sectores obligados a pivotar hacia lo digital...

5 min de lectura

Consejos eficaces & tácticas para promover sus eventos multilingües en línea

La pandemia de COVID-19 ha cambiado el statu quo de la industria de eventos. Y para que las empresas sobrevivan y prosperen en nuestro ‘nuevo...

5 min de lectura

Cómo configurar Interprefy para conferencias virtuales e híbridas

La industria de eventos se encuentra en territorio desconocido. Con muchas conferencias obligadas a pivotar al entorno virtual en el...

6 min de lectura

Herramientas, tácticas & características para impulsar la participación en eventos en línea

La pandemia de COVID-19 ha sido un motor clave en la rápida adopción de entornos virtuales. 

Esto no quiere decir que...

4 min de lectura

5 cosas que puedes aprender de los mejores eventos en línea de 2020’s

Hasta hace poco, los eventos en línea se consideraban la última opción para los profesionales de eventos. Experiencias digitales convencionales...

9 min de lectura

Ideas para que tus eventos multilingües en línea destaquen

Con más eventos trasladándose en línea, los organizadores y gestores de eventos tradicionalmente “offline” están empezando a darse cuenta...

5 min de lectura

Cómo el COVID-19 ha cambiado el mundo de la traducción & interpretación

La pandemia de COVID-19 ha cambiado el mundo de forma irrevocable, obligando a casi todas las industrias a adoptar rápidamente lo online...

6 min de lectura

Guía para aprovechar al máximo las plataformas de conferencias virtuales

A la luz de los desafíos presentados por el COVID-19, cada vez más eventos se están realizando en línea.

Gracias a la modernidad...

5 min de lectura

Consejos sobre cómo hacer que sus eventos en línea sean más atractivos para su audiencia

Al evaluar el éxito de un evento, una variable clave a considerar es la participación de la audiencia. Opiniones,...

4 min de lectura

Mejorando la diversidad y la inclusión de tu evento en línea

Como resultado de COVID-19, los eventos y conferencias en todo el mundo están siendo cancelados en masa para ayudar a mitigar el...

4 min de lectura

¿Pueden las conferencias continuar a pesar de la amenaza del coronavirus?

Como una industria que depende de los viajes y prospera en interacciones cara a cara (conferencias, seminarios y charlas), el...

3 min de lectura

Por qué el compromiso de la conferencia won't será suficiente en 2020

Recientemente estaba en un vuelo de Barcelona a Londres y me encontré contemplando el dilema de los organizadores de eventos...

7 min de lectura

Perfil del intérprete: Patrick Lehner

En este perfil de intérprete, Patrick Lehner comenta sus experiencias, cómo la interpretación simultánea remota ha ayudado...

6 min de lectura

Cinco cosas que necesita saber sobre la interpretación simultánea remota

Cuando se trata de servicios como interpretación simultánea remota existen una serie de conceptos erróneos comunes.

Si...

5 min de lectura

Cuatro consejos sobre cómo hacer que un evento sea exitoso

Dondequiera que mires, hay cambios en la industria de eventos. Contra un telón de fondo de disrupción tecnológica, un...

2 min de lectura

Echando un vistazo de cerca a las tendencias de la industria que provienen de IBTM World

Asistimos a IBTM World en Barcelona. Aquí tienes algunas reflexiones rápidas de Greg McEwan, jefe de comunicaciones, sobre varios...

5 min de lectura

Cómo la industria de la interpretación puede ayudar al Reino Unido post-Brexit

Las empresas del Reino Unido no pueden permitirse depender únicamente de los mercados de exportación anglófonos. La tecnología brinda la agilidad que requieren para...

4 min de lectura

Por qué el intérprete en la nube es el futuro de los eventos basados en tecnología

Quizá en ningún otro ámbito este cambio sea tan evidente como en la tecnología. A medida que la economía global se sumía en lo más...

4 min de lectura

¿Serán los intérpretes reemplazados por la tecnología? 

¿Qué es el futuro de la interpretación? ¿Los intérpretes serán reemplazados por la tecnología? Estas son cada vez más comunes...

7 min de lectura

¿Qué hace un intérprete? Un día en la vida

Los intérpretes llevan vidas emocionantes. No hay dos días iguales. Siempre están en movimiento y son sus propios dueños...