Con el auge de la tecnología de videoconferencias en línea, se ha vuelto más fácil para las marcas crear eventos que puedan llegar a grandes audiencias multinacionales. Pero llegar a nuevos oyentes no es lo mismo que conectar con ellos. Para ello, es necesario hablar su idioma.
El idioma es una barrera importante a la hora de organizar un evento virtual inclusivo. Existen muchos tipos de servicios de traducción disponibles, como traducción con IA en tiempo real, tecnología de interpretación y traducción escrita, como subtítulos. Sin embargo, puede resultar difícil elegir el servicio que mejor se adapte a las necesidades de su evento. Este artículo explora por qué incorporar videoconferencias con traducción a los eventos es clave para impulsar una interacción significativa con la marca.


Más enlaces de descarga



