Presentamos Interprefy Agent. Una plataforma multilingüe potente a la que puedes invitar como a cualquier otro invitado. Disfruta de una accesibilidad multilingüe fluida.

2 minutos de lectura

Intérprete y Jefe de Desarrollo | Los intérpretes toman la palabra - Episodio n.° 9

Por Patricia Magaz el 28 de enero de 2022

Interprefiers Take the Floor ahora está disponible en tu directorio de podcast preferido.

Escucha y descarga el podcast a continuación:

 

 
 

Disponible para descargar en:

 
 
Antje Bormann es una intérprete alemana con experiencia que quería ser enfermera hasta que descubrió sus habilidades para los idiomas y lo mucho que disfrutaba escuchando discursos. 
 
En esta entrevista, Antje se reúne con João o Garcia, Jefe de Desarrollo de Interprefy, para hablar sobre la experiencia del usuario del intérprete en la plataforma Interprefy RSI y cómo eso impacta en el desarrollo de productos.
 
 
Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Podcast Interprefy
1 minuto de lectura

Intérprete conoce a gerente de ventas | Episodio 8

Por Dora Murgu el 14 de diciembre de 2021

Interprefiers Take the Floor ahora está disponible en tu directorio de podcast preferido.

Escucha y descarga el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 

En esta edición de nuestra serie Interprefiers Take the Floor, la intérprete de conferencias Tifani Hutagalung se reúne con la gerente de ventas de Interprefy, Jelena Korac, para hablar sobre el entusiasmo en torno a sus funciones y su experiencia trabajando con Interprefy.

 

 

¿Quieres ver más? No te pierdas nuestro canal oficial de YouTube.

Temas: Intérpretes, Gestión de proyectos, Podcast Interprefy
4 minutos de lectura

4 errores comunes que se deben evitar en conferencias online multilingües

Por Patricia Magaz el 21 de octubre de 2021

La nueva norma de las conferencias web globales ha facilitado como nunca la conexión con colegas y audiencias globales. Sin embargo, al organizar conferencias multilingües en línea, existen algunos errores comunes de principiante que pueden obstaculizar el éxito.

Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Tecnología de interpretación Soporte para eventos e interpretación Conferencias web multilingües
1 minuto de lectura

Intérprete se reúne con gerente de proyectos audiovisuales | Los intérpretes toman la palabra - Episodio n.° 6

Por Dora Murgu el 5 de octubre de 2021

Interprefiers Take the Floor ahora está disponible en tu directorio de podcast preferido.

Escucha y descarga el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 

Maha El-Metwally es una intérprete con amplia experiencia que lleva más de 15 años trabajando como intérprete de conferencias de árabe e inglés. También es formadora de RSI.

Temas: Interpretación simultánea remota, intérpretes, eventos híbridos , podcast Interprefy
9 minutos de lectura

Los intérpretes comparten sus mayores desafíos lingüísticos

Por Dora Murgu el 7 de septiembre de 2021

La belleza de la diversidad lingüística también genera numerosos desafíos, especialmente cuando los intérpretes se enfrentan a palabras y expresiones difíciles de traducir, que no tienen una correspondencia directa o que tardan tres veces más en traducirse a otro idioma. Durante la interpretación simultánea, la inmediatez de la entrega complica aún más las cosas. Hemos pedido a algunos intérpretes que compartan sus experiencias y cómo gestionan este proceso de toma de decisiones tan complejo.

Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes
2 minutos de lectura

Intérprete se reúne con formador sénior | Los intérpretes toman la palabra - Episodio n.° 5

Por Dora Murgu el 2 de septiembre de 2021

Interprefiers Take the Floor ahora está disponible en tu directorio de podcast preferido.

Escucha y descarga el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 

Dina Rashad es una intérprete con gran experiencia que ha trabajado como intérprete de conferencias en árabe e inglés durante más de diez años.
 
En esta entrevista, Dina se reúne con Marija Vasilic, formadora sénior de Interprefy, que ha formado a más de 1.000 intérpretes y delegados, para hablar sobre la dinámica de la prestación de servicios de interpretación simultánea a través de RSI:
 
Temas: Interpretación simultánea remota, intérpretes , tecnología de interpretación, podcast Interprefy
2 minutos de lectura

Intérprete se reúne con ingeniero de sonido | Los intérpretes toman la palabra - Episodio n.° 4

Por Dora Murgu el 10 de agosto de 2021

Interprefiers Take the Floor ahora está disponible en tu directorio de podcast preferido.

Escucha y descarga el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 
Elef Vakalis es un intérprete de segunda generación que ha trabajado como intérprete de conferencias en griego, francés, alemán e inglés durante más de 30 años.
 
En esta entrevista, Elef se reúne con Richard Schiller, ingeniero de sonido y gerente sénior de productos en Interprefy, para hablar sobre la dinámica de brindar interpretación simultánea a través de RSI:
 
Temas: Interpretación simultánea remota, intérpretes , tecnología de interpretación, podcast Interprefy
2 minutos de lectura

Los intérpretes toman la palabra - Episodio #3

Por Dora Murgu el 21 de julio de 2021

Interprefiers Take the Floor ahora está disponible en tu directorio de podcast preferido.

Escucha y descarga el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 
La intérprete de conferencias Sarinya Wood ha trabajado como intérprete de inglés y tailandés en el sector público y privado durante más de 13 años y con Interprefy durante más de dos años.
 
En esta entrevista, Sarinya se reúne con Martina Vojnovic, especialista en soporte remoto de Interprefy, para hablar sobre la dinámica de brindar interpretación simultánea a través de RSI.
Temas: Interpretación simultánea remota, intérpretes , tecnología de interpretación, podcast Interprefy
5 minutos de lectura

Cómo la COVID-19 ha cambiado el mundo de la traducción y la interpretación

Por Markus Aregger el 20 de agosto de 2020

La pandemia de COVID-19 ha cambiado el mundo irrevocablemente, obligando a casi todas las industrias a adoptar rápidamente la tecnología en línea para continuar sus operaciones.

Y lo mismo ocurre en el mercado de la traducción y la interpretación.

Temas: Intérpretes , eventos y apoyo a la interpretación