<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentando Interprefy Agent. Una potencia multilingüe que simplemente invitas como a cualquier invitado. Desbloquea una accesibilidad multilingüe sin fisuras

2 min de lectura

Intérprete & Jefe de Desarrollo | Interprefiers take the floor - Episodio #9

Por Patricia Magaz el 28 de enero de 2022

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast a continuación:

 

 
 

Disponible para descargar en:

 
 
Antje Bormann es una intérprete alemana experimentada que quería ser enfermera hasta que descubrió sus habilidades para los idiomas y cuánto disfrutaba acompañar discursos. 
 
En esta entrevista, Antje se encuentra con João Garcia, Jefe de Desarrollo en Interprefy, para hablar sobre la experiencia del usuario del intérprete en la plataforma Interprefy RSI y cómo eso impacta el desarrollo del producto.
 
 
Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Podcast de Interprefy
1 min de lectura

Intérprete se reúne con el Gerente de Ventas | Episodio 8

Por Dora Murgu el 14 de diciembre de 2021

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 

En esta edición de nuestra serie Interprefiers Take the Floor, intérprete de conferencia Tifani Hutagalung se reúne con la Gerente de Ventas de Interprefy, Jelena Korac, para discutir la emoción en torno a sus roles y su experiencia trabajando con Interprefy.

 

 

¿Quieres ver más? Asegúrate de revisar nuestro canal oficial de YouTube

Temas: Intérpretes Gestión de Proyectos Podcast de Interprefy
4 min de lectura

4 errores comunes a evitar en conferencias multilingües en línea

Por Patricia Magaz el 21 de octubre de 2021

La nueva norma de la videoconferencia global la ha hecho tan fácil como nunca antes para conectar con colegas y audiencias globales. Pero cuando se trata de organizar conferencias multilingües en línea, hay algunos errores comunes de principiantes que pueden obstaculizar tu éxito.

Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Tecnología de interpretación Evento & Soporte de interpretación Conferencias web multilingües
1 min de lectura

Intérprete se reúne con el gestor de proyecto AV | Interprefiers toman la palabra - Episodio #6

Por Dora Murgu el 5 de octubre de 2021

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 

Maha El-Metwally es una intérprete altamente experimentada que ha trabajado como intérprete de conferencias para árabe e inglés durante más de 15 años. También es formadora de RSI.

Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Eventos híbridos Podcast Interprefy
9 min de lectura

Los intérpretes comparten sus mayores desafíos lingüísticos

Por Dora Murgu el 7 de septiembre de 2021

La belleza de la diversidad lingüística también es la fuente de numerosos desafíos, especialmente cuando los intérpretes se enfrentan a palabras y expresiones que resultan difíciles de traducir, no tienen una correspondencia directa o requieren tres veces más tiempo para transmitirlas a otro idioma. En la interpretación simultánea, la inmediatez de la entrega agrava la complejidad. Hemos invitado a varios intérpretes a compartir sus experiencias con nosotros y a explicar cómo gestionan este proceso de toma de decisiones increíblemente exigente.

Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes
2 min de lectura

Intérprete se encuentra con el Entrenador Senior | Interprefiers toman la palabra - Episodio #5

Por Dora Murgu el 2 de septiembre de 2021

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 

Dina Rashad es una intérprete altamente experimentada que ha trabajado como intérprete de conferencias para árabe e inglés durante más de diez años.
 
En esta entrevista, Dina se reúne con Marija Vasilic, entrenadora senior en Interprefy, quien ha capacitado a más de 1.000 intérpretes y delegados, para hablar sobre la dinámica de ofrecer interpretación simultánea a través de RSI:
 
Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Tecnología de interpretación Podcast de Interprefy
2 min de lectura

Intérprete se encuentra con ingeniero de sonido | Interprefiers toman la palabra - Episodio #4

Por Dora Murgu el 10 de agosto de 2021

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 
Elef Vakalis es un intérprete de segunda generación que ha trabajado como intérprete de conferencias para griego, francés, alemán e inglés durante más de 30 años.
 
En esta entrevista, Elef se reúne con Richard Schiller, ingeniero de sonido y gerente senior de producto en Interprefy, para hablar sobre la dinámica de ofrecer interpretación simultánea a través de RSI:
 
Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Tecnología de interpretación Podcast de Interprefy
2 min de lectura

Interprefiers toman la palabra - Episodio #3

Por Dora Murgu el 21 de julio de 2021

Interprefiers Take the Floor ya está disponible en su directorio de podcasts preferido.

Escuche y descargue el podcast a continuación:

 

 

 

Disponible para descargar en:

 
La intérprete de conferencias Sarinya Wood ha trabajado como intérprete de inglés y tailandés en el sector público y privado durante más de 13 años y con Interprefy durante más de dos años.
 
En esta entrevista, Sarinya se reúne con la especialista en soporte remoto de Interprefy, Martina Vojnovic, para hablar sobre la dinámica de ofrecer interpretación simultánea a través de RSI.
Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Tecnología de interpretación Podcast de Interprefy
5 min de lectura

Cómo el COVID-19 ha cambiado el mundo de la traducción & interpretación

Por Markus Aregger el 20 de agosto de 2020

La pandemia de COVID-19 ha cambiado el mundo de manera irrevocable, obligando a casi todas las industrias a adoptar rápidamente la tecnología en línea para continuar sus operaciones.

Y no es diferente para el mercado de traducción e interpretación.

Temas: Intérpretes Evento & Soporte de Interpretación