La interpretación simultánea (SI) es el proceso de transmitir el mensaje del hablante’s de un idioma a otro en tiempo real. A diferencia de la interpretación consecutiva, donde el hablante debe pausar para permitir la interpretación, la interpretación simultánea garantiza un flujo continuo y sin interrupciones del discurso. Esto la convierte en la opción preferida para conferencias, eventos en vivo y reuniones multilingües donde la comunicación debe permanecer ininterrumpida.
5 min de lectura
¿Qué buscar en una solución de interpretación simultánea?
Por Dayana Abuin Rios el 29 de agosto de 2022
Temas: Tecnología de interpretación Apoyo de eventos & interpretación
7 min de lectura
Subtítulos vs Leyendas - ¿Cuál es la diferencia?
Por Patricia Magaz el 12 de mayo de 2022
Ya sea que sea creador de contenido, gestor de eventos, organizador de reuniones o un profesional ocupado, añadir subtítulos o subtítulos ocultos a su contenido y videos en vivo es un factor decisivo.
Un estudio reciente por la organización benéfica del Reino Unido Stagetext informa que cuatro de cada cinco jóvenes usan subtítulos cuando ven la televisión. La investigación de la charity's sugiere además un promedio del 31 % de las personas asistiría a más eventos en vivo si hubiera más subtítulos en una pantalla en el lugar.
La subtitulación y las leyendas han comenzado a definir una nueva norma sobre cómo las personas consumen videos y contenido en vivo. Pero tan pronto como las palabras aparecen en las pantallas de video, muchas personas tienden a usar los términos leyendas y subtítulos de manera intercambiable.
Analicemos en profundidad los subtítulos y los subtítulos descriptivos: ¿Qué son y cómo difieren?
En este artículo, estamos’ vamos a examinar las diferencias entre los subtítulos y la subtitulación, y cuál es su mejor caso de uso.
En este artículo:
1. Leyendas
1.1. ¿Qué es la subtitulación?
1.2. Los beneficios de las leyendas
1.3. Dónde se pueden usar los subtítulos descriptivos
1.4. Cómo las personas acceden a los subtítulos
1.6. Cómo se generan los subtítulos
2. Subtítulos
2.3. Los beneficios de los subtítulos
2.4. Dónde se pueden usar los subtítulos
2.5 Cómo se generan los subtítulos
3. Las diferencias entre los subtítulos descriptivos y los subtítulos
Temas: Apoyo a eventos e interpretación Subtítulos descriptivos en vivo
4 min de lectura
4 errores comunes a evitar en conferencias multilingües en línea
Por Patricia Magaz el 21 de octubre de 2021
La nueva norma de la videoconferencia global la ha hecho tan fácil como nunca antes para conectar con colegas y audiencias globales. Pero cuando se trata de organizar conferencias multilingües en línea, hay algunos errores comunes de principiantes que pueden obstaculizar tu éxito.
Temas: Interpretación simultánea remota Intérpretes Tecnología de interpretación Evento & Soporte de interpretación Conferencias web multilingües
9 min de lectura
Ideas para que tus eventos multilingües en línea destaquen
Por Kim Ludvigsen el 1 de octubre de 2020
Con más eventos que se trasladan en línea, los organizadores y gestores de eventos tradicionalmente “offline” están empezando a darse cuenta de que el panorama es mucho más diferente.
Temas: Eventos en línea Evento & Soporte de Interpretación
5 min de lectura
Cómo el COVID-19 ha cambiado el mundo de la traducción & interpretación
Por Markus Aregger el 20 de agosto de 2020
La pandemia de COVID-19 ha cambiado el mundo de manera irrevocable, obligando a casi todas las industrias a adoptar rápidamente la tecnología en línea para continuar sus operaciones.
Y no es diferente para el mercado de traducción e interpretación.
Temas: Intérpretes Evento & Soporte de Interpretación
6 min de lectura
Guía para aprovechar al máximo las plataformas de conferencias virtuales
Por Kim Ludvigsen el 13 de mayo de 2020
A la luz de los desafíos presentados por el COVID-19, cada vez más eventos se están realizando en línea.
Temas: Gestión de eventos Eventos en línea Apoyo de eventos y de interpretación
4 min de lectura
¿Pueden las conferencias continuar a pesar de la amenaza del coronavirus?
Por Kim Ludvigsen el 10 de febrero de 2020
Como una industria que depende de los viajes y prospera en interacciones cara a cara (conferencias, seminarios y charlas), el coronavirus es una preocupación importante para muchos profesionales de la gestión de eventos y delegados por igual.
Temas: Gestión de eventos Eventos en línea Apoyo de eventos y de interpretación
4 min de lectura
Por qué el intérprete en la nube es el futuro de los eventos basados en tecnología
Por Richard Roocroft el 25 de junio de 2018
Quizás en ninguna otra área este cambio sea tan evidente como en la tecnología. A medida que la economía global cayó en la recesión más profunda desde la Gran Depresión de la década de 1930, institucionesfinancieras centenarias y hegemonías industriales que cosechaban un poder y una riqueza inconmensurables se perdieron en un pozo de crédito aparentemente sin fondo.


Más enlaces de descarga



