<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentando Interprefy Agent. Una potencia multilingüe que simplemente invitas como a cualquier invitado. Desbloquea una accesibilidad multilingüe sin fisuras

Patricia Magaz

Patricia Magaz

Conozca los últimos desarrollos en Interprefy por Patricia Magaz, Gerente Global de Contenido en Interprefy.

Publicaciones recientes de Patricia Magaz

3 min de lectura

6 consejos probados para ahorrar dinero al reservar servicios de interpretación

Por Patricia Magaz el 30 de junio de 2023

Las barreras lingüísticas pueden ser un obstáculo significativo cuando se trata de una comunicación eficaz. Reservar servicios de interpretación puede ser una inversión valiosa para superar estas barreras y facilitar una comunicación fluida. Sin embargo, su costo a veces puede ser un impedimento, por eso hemos compilado seis consejos prácticos para ayudarle a ahorrar dinero al reservar servicios de interpretación, sin comprometer la calidad ni la precisión.

Implementar estas estrategias puede ayudarle a maximizar su presupuesto de interpretación y aprovechar al máximo su inversión. Vamos a profundizar en ellas para que pueda ahorrar costos mientras garantiza una interpretación de alta calidad.

Temas: Interpretación simultánea remota Reuniones multilingües Traducción de voz IA
3 min de lectura

8 consejos para el éxito de la interpretación en reuniones virtuales en Zoom o Teams

Por Patricia Magaz el 1 de junio de 2023

Gracias a plataformas de reuniones en línea como Zoom, Teams o Webex, conectar con colegas, compañeros, clientes o socios en todo el mundo ahora es más fácil que nunca. Sin embargo, las barreras lingüísticas aún pueden obstaculizar el éxito de las reuniones.

Temas: Interpretación simultánea remota Microsoft Teams Zoom Reuniones multilingües
5 min de lectura

¿Qué tan precisas son los subtítulos traducidos por IA?

Por Patricia Magaz el 3 de mayo de 2023

Un cambio fundamental en el comportamiento de consumo de medios combinado con saltos cuánticos en la tecnología de IA ha hecho que los subtítulos traducidos por IA sean una opción popular y poderosa para eventos en vivo de todas las formas y tamaños.

Temas: Subtítulos en vivo
6 min de lectura

Interpretación vs traducción - ¿cuál es la diferencia?

Por Patricia Magaz el 20 de marzo de 2023

El idioma es la base de la comunicación y el medio a través del cual nos comunicamos con los demás. La comunicación puede ser difícil cuando nos encontramos con alguien que habla un idioma diferente. Aquí es donde la traducción y la interpretación resultan útiles.

Tanto la traducción como la interpretación son métodos que permiten a las personas comunicarse a través de obstáculos lingüísticos. Aunque a veces se usan los dos términos de manera intercambiable, tienen diferencias importantes.

En esta publicación, veremos las distinciones entre traducción e interpretación.

Temas: Intérpretes
8 min de lectura

Reuniones multilingües de MS Teams: 3 opciones para la interpretación de idiomas

Por Patricia Magaz el 19 de marzo de 2023

Cuando se trata de reuniones virtuales o híbridas, Microsoft Teams se destaca como una opción principal para muchos. Su interfaz fácil de usar y su versatilidad lo convierten en una herramienta cotidiana tanto para discusiones improvisadas como programadas entre colegas.

Eliminar las barreras lingüísticas en las reuniones de Teams nunca ha sido tan fácil. Microsoft ha introducido una nueva función integrada que permite que personas de varios idiomas colaboren sin problemas en Teams. Pero eso' es solo el comienzo. Hay varias otras formas de mejorar tus reuniones de Teams y hacerlas más inclusivas. Sigue leyendo para descubrir más.

Temas: Interpretación simultánea remota Conferencias web multilingües Microsoft Teams Reuniones multilingües
5 min de lectura

Ley 96 de Quebec: Incorporando la traducción al francés en reuniones y eventos

Por Patricia Magaz el 9 de febrero de 2023

The issue of language rights has been divisive in Quebec, Canada, for many years. Only 8.9% of Quebec residents identify as native English speakers, while 79% of residents are native French speakers, official numbers show.

7 min de lectura

Construido para escalar: añadir interpretación simultánea a eventos presenciales

Por Patricia Magaz el 13 de diciembre de 2022

Agregar interpretación de idiomas a eventos presenciales ha sido tradicionalmente un desafío logístico. A menudo implicaba encontrar intérpretes y luego organizar sus viajes, alimentación y alojamiento — sin mencionar la adquisición e instalación del equipo de interpretación.

Afortunadamente, desde 2014, la tecnología de Interpretación Simultánea Remota (RSI) ha hecho que la interpretación sea más rápida, fácil y rentable de organizar que nunca. En este artículo, exploraremos cómo funciona la RSI para eventos presenciales, los beneficios de la RSI y qué deben buscar los organizadores de eventos en una solución RSI ideal.

Temas: Interpretación Simultánea Remota Gestión de Eventos Eventos Presenciales PCO
1 min de lectura

Interprefy's Programa de radio de la temporada festiva

Por Patricia Magaz el 13 de diciembre de 2022

Es' empezando a parecerse mucho... Sí, has' adivinado, es' esa época del año ya! Y para celebrar la próxima temporada festiva hemos' pedido a nuestros colegas de todo el mundo que compartan sus canciones favoritas y el significado que tienen para ellos con nosotros. 

Temas: Programa de radio
3 min de lectura

Reuniones de lanzamiento de ventas: Involucrar a equipos globales con traducción en vivo

Por Patricia Magaz el 10 de noviembre de 2022

Mientras nos adentramos en el nuevo año, muchas empresas están finalizando la preparación de sus reuniones de lanzamiento de ventas. Estas reuniones son una oportunidad fantástica para que los equipos de ventas, marketing, producto y soporte al cliente se reúnan, celebren, se motiven y planifiquen el futuro, pero requieren mucho trabajo.

Temas: Interpretación simultánea remota Inclusividad Subtítulos en vivo Traducción de voz IA