Su empresa está planificando un evento híbrido, una reunión de todos los empleados, o una transmisión pública — pero ¿ha considerado cuán accesible es realmente su comunicación?
Con el Ley de Accesibilidad Europea (EAA) entrará en vigor el 28 de junio de 2025, muchas organizaciones se enfrentan a una nueva realidad: la accesibilidad ya no es opcional — es ahora una obligación legal. Y eso incluye cómo entregas audio, video y contenido hablado en todos los canales.
De los subtítulos en vivo a los subtítulos traducidos, asegurando que su evento o reunión cumpla con la EAA podría sonar complejo — pero no tiene que serlo. Las empresas de tecnología lingüística como Interprefy ya están ayudando a empresas como la suya a cumplir con estos nuevos estándares con facilidad al ofrecer soporte total y soluciones que abarcan desde interpretación simultánea remota (incluida la interpretación en lengua de señas) hasta traducción de voz IA y subtítulos en tiempo real en más de 6,000 combinaciones de idiomas.